繁體小說 > 玄幻魔法 > 幫天後救場,她饞我身子 > 第720章 出口轉內銷《吻彆》

第720章 出口轉內銷《吻彆》(1 / 1)

推荐阅读:

第720章 出口轉內銷《吻彆》

第720章 出口轉內銷《吻彆》

許諾一上場,現場的掌聲無比熱烈。

很多人可是把他當成救星來看待的。

這也得益於馬桶台的吹捧,他們拚命鼓吹許諾和林晚晴是華語樂壇第一人,這給了觀眾們信心。

許諾氣定神閒上場,“這首《take e to r heart》是《吻彆》的英文版。”

在地球上,《take e to r heart》在海外可比《吻彆》大多了。

等到這首歌傳到國內的時候,很多人甚至以為《吻彆》是翻唱,《take e to r heart》才是原唱,主打一個倒反天罡。

而通過《take e to r heart》,《吻彆》也被更多人熟知,屬於是音樂領域出口轉內銷的經典案例了,

然而現場觀眾們掌聲依然稀稀拉拉,不是大家不給麵子,主要是大家也沒聽過中文版的《吻彆》,英文版就更彆說了。

許諾笑了笑,“《吻彆》可能大家沒聽過歌名,但是《情歌王》裡我其實唱過,大家可以猜一猜。”

一聽是《情歌王》裡唱過的歌曲,觀眾們一下子就來精神了。

《吻彆》沒聽過,但《情歌王》這首歌大家可太熟悉了,歌名和歌詞對不上不要緊啊,就猜唄。

吻彆就是關鍵詞。

當下就有觀眾猜出來了:“是我和你吻彆,在無人的街~那首歌吧!”

許諾點點頭,“沒錯,就是這首。”

觀眾們來勁了,對《take e to r heart》頓時就有了代入感。

“我當時就覺得這首歌超好聽的。”

“原來是《情歌王》裡的歌,居然還有英文版,牛逼了啊!”

“喬凱風哭出聲來。”

“笑死,他就不應該定製,直接讓諾言選一首最火,選到《吻彆》不就賺大了嘛!”

屏幕前的喬凱風默默擦了擦嘴角的淚水。

雖然沒有《吻彆》,但是《祝福》已經讓他狠狠地火了一把,已經有經紀公司想要牽他了。

觀眾的議論聲還在繼續。

“嚴重懷疑諾言其實早就準備好了隻是一直沒拿出來。”

“不敢想象《情歌王》所有歌曲發布是什麼場景。”

一首《情歌王》,足足吊了大家近半年的胃口,直到現在,大家也不過是聽了六首歌而已,其中26首都沒問世。

“我是真沒想到在《這就是歌手》居然還能看到《情歌王》的身影。”

“無敵了啊我的哥!”

“一首歌夠彆人吃一輩子。”

場下沸騰起來,蘭博等人有點懵,小聲交流起來。

他們對華夏的音樂並不太熟悉,《情歌王》根本就沒聽說過。

一搜消息,發現諾言居然唱的隻是其中一首,他們臉色變得更加難看了。

許諾表情平淡,打了個響指,音樂響起。

“hiding fro the rain and sno,

trying to fet but i on't et go,

ooking at a croded street,

istening to y on heart beat。”

許諾用一口流利的英語讓期待著他鬨笑話的人大失所望。

“臥槽!英格力士!”

“這味有點正啊!”

“牛逼,唱粵語歌就算了,居然還會英文歌。”

後台,三個老外聽得很清楚,的確是英語,沒有什麼語法錯誤,而且意境很優美。

直播間裡,強大的ai直接進行了同步翻譯。

“藏身於雨雪之中,

努力忘記,但我怎能就這樣離去,

看著熙熙攘攘的街道,

卻隻能聽見自己的心跳。”

許諾一開口,大家都覺得這把穩了,流利的英語,優美的旋律,跟大家想象中的破罐子破摔完全不一樣。

“take e to r heart take e to r sou,

give e r hand before i' od,

sho e hat ove is haven't got……”

許諾唱得很好,然而由於是英文,導致很多國內的觀眾一直聽得似懂非懂。

即使有實時翻譯,大部分腦子仍然需要一個處理信息的過程,這也就導致了大家的反應都會慢一拍。

音樂和歌詞出現了一個時間差,歌好聽,但有點反應不過來。

直播間觀眾們都有些惋惜,“這歌其實挺好聽的,但是估計不會得太高的分。”

“是啊,舒緩的情歌本來就有些吃虧,還搞個英文,主場優勢一點都沒有啊。”

“問題不大,肯定不會被淘汰就是了。”

“突然想聽一聽原版的《吻彆》,英文翻譯過來都這麼美了,中文肯定會更美吧。”

舞台上,許諾唱得遊刃自如。

事實上英文並沒有大家想象中的那麼難,尤其是用在英文歌曲裡的單詞,都是簡單得不能再簡單的歌曲。

跟中文歌曲一樣,歌詞都很簡單,除了有一部分特意講究的,大部分很容易理解。

“they say nothing asts forever,

e're ony here today,

ove is no or never,

bring e far aay。”

許諾唱完了這首英文版《吻彆》,全程氣息穩如老狗。

緊張?嗓子緊?破音?

不存在的,全程零失誤,就連賽前無數人想要盯著他的英文發音和語法錯誤的人都找不出任何黑點。

但是這並不代表許諾就穩了,最後的評分才是關鍵。

網上,無數人都在聽這首《take e to r heart》。

“我覺得好聽!”

“有戲啊,我覺得跟蘭博那首不相上下。”

“閉上眼睛,我甚至都聽不出來是華人唱的。”

許諾下場走進休息區,幾個外國歌手表情明顯嚴肅了很多。

這是對許諾的重視,杜文天上台唱歌的時候,他們就差磕著瓜子笑出聲了。

實力差距太大了,就像博導跟幼兒園小朋友比技巧一樣。

不過許諾也隻是讓他們正視了一點,這個人唱功不錯,但因為歌曲的原因,其實並沒有太多的技巧可以看。

接下來是張岩,休息區氣氛快活極了。

又是一個上場湊數的。

隻不過這一次張岩不是杜文天那樣的純湊數,他在整活。

電音,又見電音。

一開始蘭博等人還挺重視的,電音這玩意他們可太熟了,可以說他們才是電音的權威。

這個張岩既然敢在他們麵前秀電音,想必是有兩把刷子。

然而音樂響起張岩開口以後,所有人都被雷的外焦裡嫩。

蘭博表示電充滿了,真好啊。

直播間裡充滿了快活的氣氛。

“張岩你是好樣的!”

“666啊,打不過電死他們是吧?”

“雖然辣眼睛,但是我整個人都精神了。”

“服了,這貨是帶資進組嗎?”

許諾表情很淡定,就這?

袁浩軒那貨的電音可是在他耳邊整整響了一個多月!

每次唱歌都是電量十足,許諾都免疫了。

這一比起來,許諾覺得袁浩軒好像也不是那麼一無是處,至少人家電音比這強。

接下來是亞曆山大上場,臨場發揮依舊無敵,幾乎沒有瑕疵。

全開麥的音綜對於華語樂壇還沒有那麼普及,很多節目都會有後期製作,唱錯了唱跑了可以重開,也可以修音。

但對於這些外國歌手來說,直播全開麥實在太正常不過了。

美美出場以後是林晚晴。

“加油。”許諾跟她擊掌,送她上台。

“緊張嗎?”

“緊張?那是什麼東西?”林晚晴微笑回應。

舞台上,林晚晴簡單介紹了一句。

“《sti here》翻唱自《我願意》,有一定的改編。”

觀眾們一片嘩然,又是《情歌王》裡的歌。

“第二首了,一首《吻彆》,一首《我願意》。”

“我怎麼覺得諾言沒出全力呢?”

“臥槽,我也有同感,就像是隨手摸出來兩首歌改編改編一樣。”

“絕了,這尼瑪是什麼才華啊?”

“有才華真的可以為所欲為。”

“我迫切想知道諾言和林晚晴的歌上線之後會是個什麼場景。”

這會許諾和林晚晴歌都壓著呢,就等著節目結束後一起上線。

林晚晴站上舞台,整個人鋒芒畢露。

那一刻許諾覺得一切都回來了,她還是那個霸氣的天後,一個隻在他麵前溫柔如水的女人。

“i just can't hep it,

no atter hat say,

it sounds 're far fro okay,

i kno 're hurting。”

音樂響起,觀眾們都沒有反應過來。

“這哪裡像《我願意》了?”

“哥們,誰教你這麼改編的?”

《吻彆》的旋律和《take e to r heart》完全相同,大家一聽就聽出來,但《sti here》說實話很難聽出來相同點。

觀眾們絞儘腦汁,試圖從這兩首歌找到相同的地方,然而他們失敗了。

很多人乾脆拿出手機點開《我願意》對比著聽。

直到林晚晴唱起了副歌部分,大家才發現了相同點。

“but it i be fine,

and ' be siing,

and ' be gratefu,

for hat's sti there,

and ' be hoping,

that sti have it here。”

這就是“願意為你,我願意為你,我願意為你,忘記我姓名”的副歌部分。

“有種不一樣的感覺。”

“好聽啊!不愧是高材生,林晚晴這英語也夠牛的!”

“穩了穩了,這把穩贏。”

八個人依次演唱完,現場開始揭曉評分。

美美第一,許諾第二,林晚晴第三,杜文天墊底,肖雅倒數第二。

這個排名其實很合理,美美拿出來的歌是她的成名曲,再加上她的超高人氣,第一毫無懸念。

最大的意外是蘭博和亞曆山大隻拿到了第四和第五名。

這對立誌拿第一的他們是一個巨大的打擊。

晚上九點,全球音樂榜更新,《吻彆》、《take e to r heart》、《sti here》同時上線。

許諾和林晚晴的其他中文歌曲也通通上線。

(本章完)

最新小说: