第(1/3)頁
兩天後,克利夫蘭男爵領邊界地帶,雙方進行會晤。
草地上,擺放著一張木桌,維林和布蘭登的妻子各坐一邊,布蘭登的長子雷不爾站在其母親身後,其他隨行的護衛則都站在十幾米外,相互警惕著對方。
中年貴婦端莊的坐在椅子上,舉手投足帶著貴氣,儘管臉上帶著些許皺紋,但可以窺見她年輕是有多麼漂亮。
相比較之下,維林就沒有那麼多繁文縟節,怎麼舒服就怎麼來。
“閣下,請問你的條件是什麼?”
聲音很動聽,讓維林不禁多看了這名貴婦幾眼。
“五百女性農奴,三千金幣,十二萬斤糧食,二十頭耕牛,我可以放了布蘭登爵士。至於其他被俘騎士和士兵,但是需要另外的價格。”
中年貴婦看著這個獅子大開口的年輕人,極力克製住內心的憤怒。
一旁的雷不爾卻沒有這樣的城府,憤怒的情緒占據了整張臉,大聲說道:“你怎麼不去搶?”
維林微微一笑,開口說道,“搶,現在不就是嗎?”
“你……”
“雷不爾,閉嘴。”中年貴婦轉頭怒斥道。
青年男子聽到自己母親的話,頓時就蔫了,低著頭,不敢再說一句話。
看見兒子安靜下來,中年貴婦恢複從容不迫的樣子,微微張口說道:“閣下,你要的太多了。”
“不,我認為這就是布蘭登爵士價值,難道在你眼裡,你的丈夫如此不堪。又或者你……”
“這不是一個問題,現在我們討論的是贖金。”中年貴婦反應過來,從維林設置的語言陷阱中跳出來。
“好,那就討論贖金。”維林靠在靠椅上,輕鬆的說道,“夫人,你也不想失去你的丈夫,成為寡婦。”
“你這是什麼意思?”
“什麼意思,很簡單,荒野中危險太多,你看我出行,都要帶這麼多護衛,更何況手無寸鐵的布蘭登爵士。”
“閣下,既然如此,這場談判沒有談下去的必要。”中年貴婦起身,俯視維林,“隻要布蘭登出現意外,克利夫蘭男爵領將與你不死不休。”
“是嗎?”
維林繼續坐在椅子上,笑著看著中年貴婦。
第(1/3)頁
第(2/3)頁
“希望半個月之後,在此與我談判的依然是你,美麗的女士。”
“你……”
看著這小子的笑容,矜持的中年貴婦很是懊惱,仿佛被對方吃定了。
掙紮了一番,中年貴婦再次坐下來。
她知道,自己的軟肋被對方拿捏了,一旦拖下去,不出一個月,克利夫蘭男爵領的領主就會易主。
連續爭論了二十多分鐘,中年貴婦最終還是妥協了。
一旁的雷不爾看著維林,怒從心來,礙於母親的威嚴,隻能憋在心裡。
五百女性農奴,三千金幣,十萬斤糧食和二十頭耕牛作為布蘭登的贖金。
一名騎士,贖金需要二十名農奴,兩頭耕牛。
一名士兵,贖金需要五名農奴,一百斤糧食。
綜合下來,克利夫蘭男爵領一共要交付祈星之湖一千一百名農奴,三千金幣,十一萬斤糧食和三十八頭耕牛。
最後,中年貴婦拿起筆,帶著強烈的恥辱,在契約書上簽上自己的名字。
這一次,克利夫蘭男爵領可謂是大出血,整體財產沒了十五分之一,這可是她丈夫和公公八十年才打拚出來的產業。
“很好,夫人,三天後,在此交易,你將看見你的丈夫布蘭登爵士。”
維林收起契約書,帶著人離開這裡。
看著“仇人”離開,雷不爾不甘的說道:“母親,你這是對父親的背叛,他不會允許你這樣做的。”
“你。”
雷不爾見母親舉起手,隻是閉上自己的雙眼,但卻沒有閃躲。
中年貴婦見狀,高高舉起的右手慢慢的放了下來。
不知過了多久,雷不爾睜開雙眼,看著離去的母親,轉頭屈辱的看著維林離開的背影,騎上馬,跟上隊伍。
返程的路上,貝爾德驅馬上前,興奮的說道:“主上,這一次咱們可賺大了,這麼多東西,城堡的建設進度將高出一大截。”
“雖然如此,但是在真正的穩定之前,我們還有一場仗要打。”維林看向寂靜的荒野,對貝爾德回應道。
第(2/3)頁
第(3/3)頁
“主上,您說的是……布蘭登。”
維林聞言,多看了貝爾德一眼,開口回應道:“說對了一半,還要加上周圍幾個領地。這次把他們打服,接下來挖掘秘銀礦的事情就要安穩許多。”
“這,這是為何?”貝爾德摸著後腦勺,不解的問道。
“要不,我們在交易的時候,給布蘭登下毒,讓他回去幾天後就死去,屬下知道一種毒藥可以滿足要求。”
維林想都沒想,直接拒絕道:“不,這樣下作的手段,很容易讓我們在卡德羅行省,乃至整個王國成為眾矢之的。”
“主上,既然不行,對於幾個領地的聯合,憑借我們手中的兵力,如何應對?”
“你不用擔憂,我自有計劃。”
維林對貝爾德安撫道,讓他靜下心來,聽命行事即可。
回到營地後,維林便書信一封,交給一名騎士,讓其前往兩百多公裡外的山脊領,把這封信交給自己表哥布賴恩。
幾天後,克利夫蘭男爵領邊界處,贖金和人員的交換很順利,雙方並沒有發生任何衝突。
一回到城堡,布蘭登便讓管家把周圍幾名貴族請過來,共商大事。
另外一邊,維林帶著一千多人和諸多物資,返回祈星之湖,準備重新規劃領地的建設,順便為接下來的戰鬥做準備。
首先,從俘虜的農奴和交易的農奴當中挑選出兩百名精壯男子,交給祈星之湖的一名騎士編練,爭取幾天後能派上用場。
此外,撥付三百人交給半精靈少女尤妮絲,彌補建設城堡人手不足的情況。
最後,其他人交給祈星之湖駐守的另外一名騎士管理,負責農田,河道平整和砍伐木材的工作。
第二天清晨,維林剛一起床,奧蘭多便興奮的跑來報喜。
“主上,您交給工匠的任務被完成了。”
睡眼惺忪的維林頓時變得精神百倍,興奮的說道:“快,帶我過去。”
shu. zzdushu. ey sa
qq787. qirenxing. 1616ys. kuuai.
huigre. d9. ik258. ab
第(3/3)頁