最新網址:or2-ep1:佩倫覺醒(9)
逃跑的決定是麥克尼爾倉促之中形成的,他一直不看好美軍在東烏克蘭的軍事行動,並認為nto聯軍在麵對已經被逼到絕境的俄國人時會因為束手束腳而落入下風。但是,直到他和薩拉斯中士一行人被派往東北方向執行偵察任務之前,他沒有認真地考慮過從戰場上逃跑。首先,麥克尼爾鄙視逃跑的行為,他本人在八十年的人生中還沒有哪一次是在沒有上級命令的情況下擅自撤退的,有時候即便上級要求他離開,他也會死守到底。其次,即便不考慮這一層道德因素,在現代軍隊中逃跑是根本不可能的,他們很快就會被抓回來並受到懲處。
不過,在冰冷的現實麵前,一切顧慮都煙消雲散了。既然超能力被命名為魔法而且存在於這個世界上,麥克尼爾認為再詭異的事情都有可能發生。假如說在進入東烏克蘭之前他依舊認為自己能順利地跟隨美軍完全恢複東烏克蘭的秩序,那麼當他們無比艱難地在俄國人的無人機襲擊下穿越廣袤的雪原抵達前線後,他內心對美軍的勝算評估已經下降到了10%。俄國人比麥克尼爾認知中的更加狡猾,而這個合眾國卻比同時代的gd更加虛弱。長時間維持海外霸權的代價是慘重的,合眾國目前頗有破落貴族強撐門麵的感覺,這從軍事人員素質大幅度下降上可見一斑。麥克尼爾原本的打算是查清北方友軍失去聯絡的真實原因後再作打算,但當他發現俄國人很有可能在進行新型武器實驗時,他當即放棄了一切其他計劃,唯一的求生路線隻剩下逃跑。俄國人既然能在合眾國的情報機構完全不知情的情況下檢驗新武器,前線的美軍怕是要遭殃了。
擋在他麵前的障礙隻有他的長官而已。這些士兵的戰鬥意誌並不強,再說麥克尼爾不一定要明白無誤地說出逃跑這個詞,隻要用其他一些借口遮掩過去,等到東烏克蘭的戰局明朗化,他們就可以自行選擇返回部隊或繼續逃跑。他打算和戰友們一麵躲避俄國人的追擊一麵向西部地區撤退,隻要他們在荒野中再拖上幾天,麥克尼爾就能驗證自己的猜想。要是薩拉斯中士看破了他的心思並打算以強硬手段阻止麥克尼爾,年輕的士兵也隻好選擇動武了。
然而,薩拉斯中士似乎並不堅定,在麥克尼爾象征性地說了一些動搖軍心的話之後,他竟然會讚同麥克尼爾的想法並決定一起逃跑,這實在是出乎麥克尼爾的預料。
“喂,我有個小問題。”穿著羽絨服的中士哆哆嗦嗦地回到了隊伍儘頭,“要是我當時不想跟你們一起逃跑並聲稱要把消息上報長官,您會怎麼做?”
薩拉斯中士聽說過不久前發生的凶殺案,三名販賣毒品的士兵在被長官察覺後殺死了長官,他們在逃離現場時恰好被麥克尼爾當場抓獲,隨後三人在被麥克尼爾押送到附近機場的路上就失蹤了。許多人都認為那名中士死得十分不值,要是他和這三名人麵獸心的士兵周旋一陣,說不定能引蛇出洞。這起惡**件讓薩拉斯中士也小心了許多,他決定和麥克尼爾一起逃跑,一半是相信了麥克尼爾的說法,另一半則是擔心麥克尼爾和湯姆一時惱火而決定殺人滅口。這幾天以來,他們依舊未能和上級取得聯係,薩拉斯中士不得不接受這個事實。
他們眼前是一眼看不到儘頭的隊伍,同樣站在寒風中麻木地前進的烏克蘭人正在接受衛兵的檢查。這些烏克蘭人是從戰鬥最激烈的地區逃出來的,他們拋棄了祖輩世代生活的家園,決定轉移到更安全的地方。大多數人沒有什麼值得保存的家產,他們相信進城打工或是善用現代的互聯網經濟能夠彌補他們背井離鄉帶來的經濟損失。沒有人能夠繞開這些和人類的生活息息相關的工具,即便是那些聲稱互聯網是毒藥的老古董也不可能完全擺脫它,他們並沒有和隱士們一樣徹底拋棄現代生活方式的勇氣。每當麥克尼爾看到呼籲返璞歸真的所謂導師一年到頭住在空調房裡,他隻感到滑稽。偽裝成難民的一行人躲在隊伍最後,希望烏克蘭士兵們能把他們放過去。
“……那種事不會發生的。”麥克尼爾意識到中士有些動搖了,連忙說了一些安撫對方的話,“您看,我們迄今為止也沒能和上級恢複通信,說明他們真的出了意外……”
“那——”
“設想過去的不同發展是沒有意義的,過去的事情已經結束了。”麥克尼爾丟下這句話,不再回答中士的疑問。
現在追究麥克尼爾為何會判斷美軍必敗無疑已經毫無意義,他們三人走在逃亡的道路上,沒有回頭路可以選。這些隻顧著逃難的烏克蘭人也許注意到了三人的長相,這三個來路不明的家夥一定是外國人。為了降低他人的懷疑,麥克尼爾在半路上從一隊凍死在積雪中的行人身上找到了可供替換的衣服,換下軍服,偽裝成了遠遊的探險者。他希望這套說法能騙過前方正在檢查難民身份的士兵,合眾國有不少願意將自身置於險境的探險者,他們放棄了舒適而安逸的生活,為了挑戰極限而拿自己的性命為賭注去證明人類並未退化成隻能躲在高牆之後的懦夫。
“誰會說烏克蘭語?”
“我不會,彆看我。”湯姆舉起雙手做出投降的姿態。
“我也不會……俄語,我倒是懂幾句。”薩拉斯中士歎了口氣,“麥克尼爾,咱們沒法偽裝成烏克蘭人,他們一定會查出我們的真實身份然後報告給他們的上司,最後他們會通知大使館來領人……我們全都暴露了。”
麥克尼爾覺得有些晦氣。他想好了一整套說辭來應付這些烏克蘭士兵,他們是來自合眾國的公民,在烏克蘭應當有高人一等的待遇,隻要不是明確地卷入了犯罪活動,想必烏克蘭人也不會對他們采取強製措施。但是,再這麼站在雪地裡,他們就要徹底凍僵了。三人為了逃避封鎖線和崗哨,根本不敢走大路,體溫過低帶來的後果是嚴重的,即便是自認為身體強壯的麥克尼爾也承認他需要找一個溫暖的房間好好地休息幾天。看起來,烏克蘭人不會為他們提供這種場所,連烏克蘭人自己都必須在雪地中繼續蹣跚前行。
他們上次在城市裡已經看到排隊領取食品的烏克蘭平民在雪地中因寒冷和饑餓而倒下。因此,當麥克尼爾發現又有幾名烏克蘭平民一聲不響地摔倒在雪地中時,他甚至沒有挪動已經凍僵的腿。在難以自保的情況下,行善是一種奢侈,麥克尼爾堅信他必須活到最後才能有談論慈善的餘地。湯姆半睡半醒地跟隨兩人一起前進,而薩拉斯中士則在一旁盤算著如何組織合適的謊言。他們終究是逃兵,無論出於什麼原因,是他這個長官最終決定逃跑的,麥克尼爾的建議終究隻是建議,到了法庭上沒人會相信一個列兵能說服中士逃跑。薩拉斯中士有些後悔了,但他一想到留在前線的下場可能是跟著那些下落不明的友軍一起被俄國人的神秘武器消滅,因逃跑而引發的恐懼逐漸消退了。他還活著,這就足夠了,而且不必像這些烏克蘭人一樣毫無意義地死在雪地中。
隊伍終於變短了,麥克尼爾向著同伴們比劃了一個手勢,上前主動接收烏克蘭士兵的詢問。
“Вnhekp?heць.Аepnkhcьknn?”
“oжлnвo,цeepnkhcьk?coлдtn.?6гto3hn,rk?hгюtьcrвtektn.В?nhцeпekлo.
對烏克蘭士兵而言,學英語是必修課——不然他們沒辦法和盟友溝通。很快,幾名烏克蘭士兵從後方的檢查站走出,他們和負責檢查難民的士兵交談了一陣,將注意力放到了眼前的三名外國人身上。
“您好,歡迎來到烏克蘭。”其中一名烏克蘭士兵疑惑地看著麥克尼爾身上這套顯得肥大的衣服,“看起來各位遇到了險情……需要我們幫忙嗎?”
“我們其實就是來旅遊的——”凍得渾身發抖的湯姆在後麵喊了一句。
“彆聽他瞎說!”麥克尼爾佯裝惱怒地看了一眼,“您好,我們是戰地記者,供職於合眾國一家沒什麼名氣的小型媒體公司……事實上,我們在前線遭到了俄國人的突襲,死裡逃生,設備和能證明身份的證件都被丟棄了。如果你們打算護送我們回去,那當然是好事……不過,也許俄國人不會仔細地辨認哪些目標是平民。”
麥克尼爾看到烏克蘭士兵們的臉上浮現出了困惑和些許畏懼。這些士兵不知道他們所說的內容是否是真實的,但美國人總不可能是俄國人的間諜,再說眼前三人當中沒有任何人長得像斯拉夫人,想必土生土長的美國人不會被俄國佬收買的。半真半假的內容促使烏克蘭人立刻做出了決定,既然這些美國人不怕死而且不想讓彆人知道他們的行動——就像那些害怕自己的小動作被家長知道的孩子一樣——他們沒必要多管閒事。隻要這些美國人不往戰區跑,他們也不用承擔什麼責任。
離開了檢查站後,如釋重負的三人站在公路旁,商討著接下來該向哪裡逃亡。薩拉斯中士主張向南前進,那裡有美軍和烏克蘭軍隊的前線基地,這一思路被麥克尼爾立即否決了。麥克尼爾認為,赫爾鬆的俄軍必定準備全麵出擊,一場惡戰會在烏克蘭南部爆發。他們不能自投羅網,還是基輔更安全。
“這鬼東西怎麼還是沒信號?”薩拉斯中士鬱悶地看著轉個不停的屏幕。
“注意電量,彆用光了。”
“我想看看新聞,我們現在都不知道到底發生了什麼。”
三人一麵爭吵一麵前進,在中午時分終於抵達了一個加油站。說是加油站,不如叫充電站更妥當,但人們還是沿用了原來的稱呼。無事可做的加油站工作人員看到三個不修邊幅的落魄漢子正向著這邊走來,唯恐三人是劫匪,舞著電鋸衝了過來。這下把三人嚇得魂飛魄散,誰也沒料到剽悍的烏克蘭人能用這種方法迎接他們,三名士兵齊刷刷地擺出了投降的架勢,才讓工作人員放鬆了警惕。在用不同口音的英語進行了一場蹩腳的交流後,這個體型比薩拉斯中士還強壯的工作人員決定留他們在旁邊的便利店休息一段時間。
“瞧你那樣子,嚇得和兔子一樣——”中士看著抓住門把手的麥克尼爾,不屑地批判了幾句。
“您也一樣,看來下次應該讓您帶頭投降。”麥克尼爾反唇相譏,打開了店門,讓其他兩人先進去取暖。這家規模很小的商店內還算暖和,他們很快恢複了活力,開始熱烈地討論起最近的戰況。網絡信號恢複正常後,三人圍在平板電腦前,收看烏克蘭當地和合眾國方麵對戰爭最新局勢的報道。沒有任何明顯的壞消息,薩拉斯中士鬆了一口氣。
他來到貨架前,看著麵包的標價,失望地回到了還在看新聞的兩人身旁。
“情況沒有我們預想的那麼差,我看咱們應該考慮返回了。”
“這新聞報道的套路倒是很老到。”麥克尼爾冷笑著,“不說敵方的損失也不說我方的損失,隻是籠統地強調優勢,卻不點明最近控製了哪些城市……抱歉,這種說法一看就是假的。”
他自己當然知道其中的來龍去脈,一個曾經參與炮製假新聞的將軍比外行人更清楚掌控媒體的重要性。其他問題上可以任由媒體自行發揮,和戰爭有關的一切消息必須嚴格把控。這是必要之惡,局勢的穩定勝於一切。
聽到這種說法,薩拉斯中士的自信又消失了,他不安地看著聚精會神地觀看新聞的兩人,遲疑地拋棄了原本的想法。他隻是個士兵,不能準確地判斷戰爭的走向,雖說他不認為麥克尼爾的判斷會比他更靠譜,但局勢的發展似乎證明麥克尼爾的想法是正確的。看完和戰爭本身相關的新聞後,麥克尼爾決定繼續查看最近幾天對烏克蘭內部狀況的新聞報道。當他在節目回放中看到舉著各色旗幟的人正在上街遊行時,他明白他的猜測是正確的,儘管他內心毫無喜悅。
年輕的士兵指著平板電腦上播放的遊行畫麵說道:
“長官,如果我們真的打贏了,那麼這些人為何會出現呢?”
在座三人誰也不懂烏克蘭語,但他們知道這些上街遊行的平民絕對不會是支持戰爭的群體。畫麵中的平民和維護秩序的警察發生了激烈的衝突,烏克蘭警察在長官的指揮下驅逐著情緒愈發激動的人群,忽然周圍響起了槍聲,一名舉著烏克蘭國旗的市民倒地不起,看樣子是中槍了。群情激奮的市民蜂擁而上,場麵瞬間失控,加上鏡頭中又有一名警察中槍倒地,隨著鏡頭劇烈地搖晃了幾下,直播便中斷了。
“天哪。”湯姆沉默了許久,乾巴巴地給出了一句簡單的評論。
而合眾國的媒體則回避了很多細節,隻說長期存在的物資供應不足讓市民愈發不滿,此外便沒有任何關於烏克蘭民間狀況的跟蹤調查。烏克蘭人自己的媒體倒是煽風點火,每一方都試圖讓自己支持的勢力看上去更具有正當性。目前最後一條關於烏克蘭問題的公開報道是,武裝民兵最近攻占了基輔的市政大樓,並和當局正在進行談判。eu的權威人士認為烏克蘭的局麵已經失控,nto的軍事行動勢必受阻。
用餐過後,三人和加油站的工作人員告彆,沿著公路繼續前進。他們需要一輛車,不過搶奪彆人的車子無疑是犯罪行為,容易引來不必要的關注。麥克尼爾並不認為順著公路步行會浪費時間,他恰恰需要儘可能地拖延時間,隻要前線傳來戰敗的消息,他們的逃亡也變得正常了。下一次遇到休息區不知道會是什麼時候,精神狀況不佳的湯姆很快昏昏欲睡,全靠麥克尼爾和薩拉斯中士拖著他前進。
“鐵鏽帶的年輕人不該這麼弱不禁風哪。”中士向麥克尼爾訴苦。
“得克薩斯人耍什麼微風?”麥克尼爾有些不滿,“他又不像您一樣當兵很久了……我們兩個都是新兵。”
薩拉斯中士看了看兩人,苦笑著搖了搖頭。沒人會相信麥克尼爾是新兵,他的戰鬥本能似乎是老兵才具備的,而那種善於在戰場上保命的耍滑頭伎倆在他身上也有一些蹤跡。托馬斯·托馬斯是名副其實的新兵,麥克尼爾就不一定了。考慮到世界的陰暗麵總是存在著自小就被訓練去殺人的工具,或許麥克尼爾在這方麵的經驗比薩拉斯中士更豐富。
眼見湯姆的狀況很糟糕,兩人無奈地決定一旦抵達下一個休息區就立刻停下來休整。他們沒有看到休息區或加油站,倒是在路邊發現了一個似乎被廢棄的公廁。薩拉斯中士遠遠地指著坐落在公路左側邊緣的公廁,示意麥克尼爾帶著湯姆去那裡休息。
“那是公廁啊。”麥克尼爾強調了一遍。
“沒有彆的場所了。”
邁克爾·麥克尼爾無奈地放下背包,穿過公路,來到了公廁大門前。他試著推了推沒有上鎖的門,門似乎在裡麵被什麼東西頂住了。薩拉斯中士見狀,將湯姆拖到了公廁附近,和麥克尼爾一起撞門。門開了,迎接他們的是黑洞洞的槍口,麥克尼爾在連隊中名義上的頂頭上司舉起手槍指著他的腦袋。沒有在第一時間判彆敵我的麥克尼爾立即抓住對方的手腕並試圖將來路不明的家夥繳械,而這個家夥居然莫名其妙地掙脫了。整個過程似乎是在一瞬間發生的,麥克尼爾完全不記得自己刻意地放鬆了戒備,方才還在他眼前的上尉在一瞬間退到了公廁洗手間的儘頭並重新舉起了手槍。
薩拉斯中士見狀,上前一步打算解釋,但藏在門後的士兵用手槍抵住了他的額頭。
“彆動。”
“好久不見,長官。”麥克尼爾尷尬地笑臉相迎。
上尉走到兩人身旁搜身,他看到了倒在門外昏迷不醒的湯姆,於是命令手下把湯姆拖進公廁內。見這兩名友軍沒有明確的敵意,麥克尼爾和薩拉斯中士總算可以鬆一口氣了。
“他最近攝入熱量不足,所幸我們這裡還剩下一些口糧。”上尉自言自語道,“……你們是從什麼地方逃出來的?”
“啊?這,長官,我們不是逃兵——”
“東北方向。”麥克尼爾代替薩拉斯中士給出了回答,“確切地說,是從俄國人的武器實驗場跑出來的,我想您應該在前線見識到敵人的手段了。”
表情淡漠的上尉沒有反駁,隻是讓手下給還在昏迷中的湯姆喂食。
“我不想說這件事,我們都一樣……都是逃兵,沒有人在乎理由。”上尉讓兩人走進公廁,隨手關上了大門,“我們兵敗如山倒,保住自己的性命已經是勉強,哪裡還敢有非分之想。”
半個小時之後,坐在公廁洗手間裡的士兵們各自談起了最近的遭遇。上尉說,美軍在前線確實遭到了俄軍的新型大規模殺傷性武器攻擊,其傷亡慘重是前所未有的,他們已經無法有效地組織攻勢,殘存的部隊正三五成群地向基輔方向潰退。因此,他並不打算責怪麥克尼爾或薩拉斯中士,他也是個逃兵。
“對了,剛才您那一手真是漂亮,我想向您請教一下。”麥克尼爾提起了上尉奇跡般地從他手中逃脫的辦法。“我對近戰格鬥很感興趣,想學習一下您的技巧。”
“這個,您學不了。”上尉罕見地笑了,“這是天賦,不是憑借後天的努力能彌補的差距。”
“原來這就是公眾所說的【魔法】。”麥克尼爾給出了自己的答案,“如果我沒猜錯,您放在右側的佩槍實際上是個【施法工具】。”
不明就裡的薩拉斯中士希望兩人重現剛才的場麵。當麥克尼爾又一次抓住上尉的左臂時,右手放在槍套裡的上尉在眨眼間就掙脫了麥克尼爾的束縛並到達了洗手間的另一側。如果這是實戰,他有足夠的時間拔出放在左側的真槍射擊,或是在敵人沒槍的情況下選擇逃跑。
“彆介意,我這是作弊。”上尉略帶歉意地解釋著。
“戰爭中沒有作弊,隻有贏家。”
tbc