薑嶽升思考了幾個晚上,終於構思出了一個看起來還算完整的逃跑計劃。
他發現,宿舍公共廁所的排氣扇比較容易拆下來。
他可以先拆掉排氣扇,然後通過安裝排氣扇的方洞,爬到那個下水道維修井所在的封閉夾道內。
接著,他可以從封閉的夾道內下到下水道維修井裡,用堅硬的東西挖泡沫基礎,就可以把浮島的泡沫基礎挖穿。
他可以先從泡沫洞鑽到浮島下麵的海水裡,再憋住氣從浮島下麵遊到碼頭,然後找一條要起航的貨輪,用吸盤吸住貨輪,掛在貨輪旁邊逃離浮島。
也不知道要在海水裡泡多久,就算貨輪一天能航行五百公裡,這裡距離大陸有沒有五千公裡?
所以應該還需要帶至少十幾天的淡水和食物。
一想到要逃走,他就激動得心跳加速。
一想到有可能憋死在浮島下麵,或者死在海水裡,他感到更加緊張和害怕。
但是一想到媽媽和姥姥焦急不堪的樣子,他就下定了決心,一定要儘快逃離,至少也要儘快給媽媽報個信。
他知道媽媽長期在月球基地生活,心臟比較弱,不一定能長期承受住他失蹤的壓力。
他開始留意周圍的一切可能被他逃跑利用的東西。
他發現食堂門口的垃圾箱旁邊放著兩隻空油桶,他就趁人不注意時提回宿舍,塞在了床底下。
鄰床的難友問他乾什麼用,他就說想切開後當工具箱。其實他是想用油桶來裝淡水的。
他看見兩個在廠房旁邊鋪地磚的瓦匠有兩隻吸瓷磚的吸盤,就趁人家不注意偷偷拿回了宿舍,藏在了廁所的水箱裡。
他開始每頓飯多要一個饅頭,偷偷帶到碼頭,然後把饅頭切成片放在叉車頂上曬成饅頭乾,然後存起來。
晚上夜深人靜的時候,他就悄悄地從廁所的排氣扇爬出去,來到那個維修井下麵,用一把偷來的鋼銼挖泡沫。
挖了十五天,他終於把浮島的泡沫基礎挖穿了,大約有六米深。
此時,他需要帶的其他東西也準備差不多了。
又過了兩天,碼頭上來了一艘貨船,排水量差不多六千噸。薑嶽升開著叉車裝完船後,決定今晚就行動,他估計明早這艘船就能開走。
等到了後半夜,他悄悄地爬起來,先把裝滿水的兩個水桶背上,又把裝饅頭乾的塑料袋塞在懷裡,把一捆綁著兩隻吸盤的繩子拴在腰上,悄悄地向廁所溜過去。
他熟練地先把排氣扇拆下來,用繩子把兩桶水先放出去,然後自己從排氣扇的洞口爬過去。
一切都挺順利。
他拎著水桶鑽到已經被他挖穿的井裡,雙腳攀著被他挖得齜牙咧嘴的泡沫,一點點下到了最底部,再往下就是海水了。
他停下來,用繩子把兩桶水緊緊地捆在腰上,撲通一聲,他跳進了海水裡。再往下爬兩米,他爬到了浮島的底部。
由於他帶的兩個水桶故意沒有裝滿,所以有一點浮力,他就靠著這一點浮力,能把身體貼在浮島底部的泡沫材料上。
他快速地用手扒著泡沫材料向碼頭的方向前行,大約爬了四五十秒,就在他快要憋不住的時候,他爬到了碼頭。一浮出水麵,他就開始大口喘氣。
看到他白天裝貨的那條貨船還在那裡停著,他開始向那條船的船尾遊了過去。
到了船尾,他發現船舵上可以坐著,於是就爬了上去。
他用腳踩著無軸泵噴螺旋槳的外殼,便抓住船舵向上一躍,騎在了船舵上。
他估計離開船的時間還早,就用繩子把自己捆在舵杆上。
在舵杆上坐久了,他感覺有點困了,於是就睡著了。
也不知過了多久,迷迷糊糊中,他聽見了轟轟隆隆的聲音,他一睜眼,原來天亮了,估計是要開船了。
他身邊的海水開始翻起了猛烈的浪花,看來船已經發動了。
巨大的無軸泵噴螺旋槳就在舵杆的前下方,卷起的水花變得越來越大,幾乎把他淹沒了。
他開始驚慌了,他原來並沒有想坐在舵杆上,也沒想到無軸泵噴螺旋槳卷起的浪花這麼猛烈,這樣時間長了也受不了呀。
不過此時他除了騎在船舵上,似乎也沒有彆的容身之處。
還是先忍忍吧,等離開浮島遠一點再想辦法換個位置,然後用吸盤把自己固定在甲板上。
貨船很快便駛出了碼頭,無軸泵噴螺旋槳卷起的水花開始減弱了,薑嶽升感覺也輕鬆了一些。
看來剛才船起航時是開足了馬力的,等離開碼頭之後,便開始巡航了,動力輸出就減弱了。
薑嶽升轉頭看著漸漸遠去快要消失的浮島,他估計浮島上的人應該看不見船尾了,他一顆懸著的心感覺舒緩多了,難道自己逃跑要成功了?
他感到很自豪!
他想試一試吸盤好不好用,因為也不能總騎在船舵上呀,時間久了肯定受不了水的衝擊。
他扶著舵杆站起身,頭頂距離船底的鋼板很近,伸手可及。
他握住一隻吸盤試著去吸鋼板,結果卻沒吸住,他又試了幾次,還是不行。
怎麼回事?
他有點慌了。
明明看見一些工人用吸盤吸瓷磚、吸玻璃,現在怎麼就吸不住船底了呢?船底是金屬呀?既然能吸住瓷磚,就應該能吸住鋼板。
他仔細看了看船底,看見船底上有一些珊瑚的屍體,估計是因為珊瑚的屍體破壞了船底的平整度,這大概就是吸盤吸不住的原因。
他試著用吸盤的邊緣去刮那些珊瑚屍體,可是怎麼也刮不下去。
他不肯放棄,又忙了好一陣還是沒成功。
看來自己的設想不實際呀,他決定放棄吸盤了。
不過他一想自己要一直騎在船舵上,就感到有些沮喪。
這船舵的下麵就是被高速旋轉的無軸泵噴螺旋槳攪動的湍急水流,如果掉下去肯定就再也上不來了。
一想到這些,他就感到後怕,他急忙用繩子把自己的腰在舵杆上多纏了幾圈。
很快他就感到屁股和腰酸痛,忍不住了就得鬆開繩子站起來活動一會兒。
幸虧海水的溫度不低,否則他真的堅持不了多久,他開始感到自己的逃跑計劃太粗糙了,很多細節都沒考慮周到。
苦熬了一天,剛開始逃跑的緊張感也基本消失了,他開始感覺有點餓了,他伸手從懷裡拿出裝饅頭乾的塑料袋,拿出一些饅頭乾塞進嘴裡,隻吃了兩塊就感覺沒胃口了。
天色漸漸暗了下來,好像水溫也降低了一些,他感覺略微有點冷。
看來今晚就得騎在船舵上睡覺了。他又在腰間多纏了兩圈繩子,以免睡著了之後掉水裡。
伴著耳邊轟轟隆隆的發動機聲,還有咆哮的水聲,疲憊的他慢慢地睡著了。
也不知過了多久,他被屁股和胯下的麻木引起的刺痛搞醒了,他感覺整個下半身都麻了,周圍還是一片漆黑。
他想站起來活動活動,但是下半身都不聽使喚了。
他雙手用力抱住舵杆,儘量讓下半身的血液恢複流通。
那種劇烈的刺痛感實在是太難以忍受了,幾乎跟上次被綁架後解開繩子時的感覺差不多。
熬到第二天晚上,他感覺全身到處都不舒服,快崩潰了。
熬到第三天,有些饅頭片都長毛發黴了。
第四天,第二桶水喝沒了。
第五天,他開始間歇性地昏迷,有時候會產生幻覺,幻想他獲救了。
他終於忍不住了,感覺生不如死,開始用手拍打船底,希望有人來把他抓走。
此刻,他寧願再回到浮島開叉車,也不想騎在船舵上繼續熬了。
他見拍船底沒人理他,他就開始大喊。
可惜,他的喊聲總是蓋不過無軸泵噴螺旋槳的隆隆聲。
第六天,絕望的他,終於崩潰了。
他解開了綁在舵杆上的繩子,把那兩隻空水桶捆在前胸和後背當漂浮物。他一躍跳進了海水裡,漂在了茫茫的大海上。
他眼看著貨船一點點地遠離自己,消失在海平麵上。