“雷蒙多先生,您看呢?”鬆井造到現在已經知道無法小看周至了。
本來在技術上,鬆井造和金淳一都有足夠的底氣,這也是他們敢於拉上雷蒙多,前來找中方商議,想要“共襄盛舉”的原因。
但是沒想到中方設計構思的格局這麼大,鬆井造知道自己輸了這一場,現在隻好拉上雷蒙多,希望他能夠發揮點作用。
雷蒙多的確收了鬆井造的好處,但是他完全沒有想到中方這次有一個組織的個人會員鎮場子。
個人會員,和企業會員代表的區彆,就是個人會員不能換,而企業會員代表,企業可以隨時更換。
也就是說雷蒙多自身要是沒有企業背景,他自己什麼都不是。
而且這一趟他乾的也是私活,要是周至會後在組織裡提上一嘴,**oss知道後會怎麼做?
為了平息事態,更換代表可不可以?雷蒙多用腳想都知道。
“咳咳……”雷蒙多加裝咳嗽了一陣,腦子裡瘋狂地組織措辭:“瀚文字庫對uncode組織的貢獻,這是有目共睹的,能夠在大半年時間裡完成從構想到實施,再到成為全世界絕大多數信息用戶共用的編碼標準,瀚文字庫工作組功不可沒。”
“我們當然希望三國能夠共享瀚文字庫成功經驗,一起將中日韓文字表意大區建設好,至少在理論上驗證出可行性,規劃好設計思路,製定出工作時間表。”
“這一切,當然需要大家共同努力,如果有什麼需要組織協調的地方,可以通過我和周先生向組織轉達,我們也一定會積極配合的。是吧周先生?”
周至不禁笑了,這洋鬼子也是機靈鬼兒,見風使舵的好手。
剛剛這話就跟投降沒區彆了,最後那句話的意思,翻譯過來就是:“我這趟來錯了,現在這麼說你滿意不?可不可以原諒我?”
於是也不易己甚,轉頭看向胡部長:“部長,您看呢?”
胡部長今天都滿意壞了,可以說在他主持過的與他國關於信息產業的談判,憋屈的時候太多,像今天這樣的局麵太少。
“雷蒙多先生說得很好,各位的討論意見也很中肯,我們的最終目的,還是要將事情做好。”
“既然中日韓表意文字大區是uncode組織提出的合理建議,我們自然也沒有意見,現在的焦點,就在於如何實現。”
“根據在瀚文字庫工作當中積累起來的經驗,我們也內部商量出一個方案,現在拿出來,與韓方代表和日方代表交流。”
“謝謝胡部長。”鬆井造這次點頭的角度很大:“我和金代表洗耳恭聽。”
“肘子,你說吧。”胡部長心情很舒暢,連周至的小名兒都叫出來了。
“我們的構想,是根據uncode組織的指導意見,將中日韓表意文字作為一個大區。將三國以及來自新島、我國港澳台所有表意文字,甚至包括目前我們能整理出來的所有特殊表意符號,全部納入該大區當中。”
“那這樣的話,和我們的意見完全一致啊。”鬆井造小心的問道。
“從設計理念來說,的確是這樣的。”周至點頭:“關於這個大區的定義,我們會編造出一個大表,它是一個全集。一個目前遠未結束,開放或者半開放的,可以持續納入新字符的大全集。”
“但是這個大全集隻會作為標準,存放在各國的標準委員會存儲設備當中,而在實際運用上,能夠用到大全集的地方,其實幾乎沒有。”
“對於我國來講,會從大全集當中,挑選出三個子集,分彆應用於不同的場景。這就是分做三期的瀚文字庫”
“我們現在已經投入運用的子集,也就是瀚文字庫第一期字符集,在將來會被稱作‘瀚文基準字庫’。”
“而接下來的第二期,會稱為‘升級字庫’;三期則稱為‘擴展字庫’。”
“基準字庫為操作係統自帶,滿足基本的使用需求,而升級版和擴展版,則獨立封裝成應用軟件包,提供給特殊用戶使用。”
“從這個意義上來講,瀚文三級字庫,其實也就是中日韓表意文字大區字符全集中的三個範圍不同的子集而已。”
“根據這個思路,島國和高麗,同樣可以根據自己的應用場景,從大全集當中,劃分出自己需要的子集,供自己國家的信息處理所用。”
“之前瀚文字庫也有這個考慮,我們將之定義為瀚文字庫的‘海外版’……”
“這樣不好。”鬆井造立刻說道:“我們可以同意周先生這個在全集中圈定子集的思路,但是我們不會同意周先生對這個子集的名稱定義成‘瀚文字庫海外版’,因為這還是以中國為出發點,這樣的名稱不適合。”
“說了這是我們之前的考慮嘛!”胡部長說道:“當時也的確沒有想到兩國會對此感興趣,這個子集的名稱,你們兩國自己定就行了。”
“但是我們一二期漢字的編碼已經設定完成了的,而且關於新漢字入庫的規則,也會依照我們現有的辭書編製規則進行。”
“這套規則,對於日韓的特殊漢字,其實同樣是適用的,關於這一點,兩位不會有異議吧?”
鬆井造和金淳一完全無法反駁,隻要是漢字,哪怕是自己創造漢字,那也那就逃不開漢字‘六書造字法’的結構規則。
見兩人無話,周至才繼續說道:“因此我們的建議就簡單了,將我們目前行之有效的,瀚文字庫的組字編碼規則,升級為‘中日韓表意文字大區’的組字編碼規則,兩國所造的漢字,按照這個規則編入‘中日韓表意文字大區’當中,比如島國的‘辻’字,它就是走之旁和十字所構成,應當按照偏旁和字根排序規則,豐富到現在的‘瀚文字庫’,啊不,將來的‘表意文字大區’裡邊。”
其實還是換湯不換藥,但是這樣一來,就讓鬆井造和金淳一覺得還能接受了。
本來這個大區就是以漢字為主,兩國自造的漢字加入進來,最簡便最直接的方法就是依照原有的傳統規則。
隻不過之前的說法是加入瀚文字庫,這就讓日韓兩國感覺不能接受。
現在中國說我們瀚文字庫雖然占了表意文字大區的絕大部分,但終究也屬於一個子集,而你們的文字,也同樣可以是文字大區的一個子集,我們大家將全集構建起來後,在各取所需就好。
這樣的說法,就很令人舒適了。