最新網址:對於現如今的蓋裡斯來說,他已經不再拘泥於使用什麼劍。
有刃、能抓住握把,便足以殺人。
至於埃裡克則依舊在困惑,並再度說了一句:“什麼?”
而後,便再沒有而後了,他的頭顱從脖子上滾落,麵上的表情並不猙獰,有的隻是茫然,他便是連死前的恐懼都未經曆。
路易十六尚且要惶惶不可終日,於刀片落下前苦苦懺悔,祈求上帝寬恕。
可埃裡克卻能毫無痛苦的離世,這可真是莫大幸福。
【使徒立在地上,抬起頭,仰望那囂張盛怒騎馬的人,其言:汝不當衰老而死,必倒於劍下。汝將無暇懺悔,連恐懼亦將消逝,勢必墮入第七獄,永陷折磨。】
——《西蒙福音》2:21
除去埃裡克站的比較近,恍惚間見到什麼東西閃過外,不遠處無論是約翰與西蒙、又或者埃裡克麾下的軍隊,都未能理解剛剛發生了什麼。
尋常的褪甲、尋常的拔劍、尋常的聊天……而後埃裡克的腦袋便滾落在地,身體卻還站那裡在那裡一動不動,保持著準備揮劍的預備動作。
而在那脖頸的斷麵上,猩紅的泉水不斷噴湧。
見鬼?發生什麼了?
超乎尋常人理解的一幕,令在場的數百人下意識屏住了呼吸。
便仿佛莫名間,不少數人期待著那具無頭身體能夠繼續揮劍,從而展露出不屬人的奇跡。
但可惜,直到蓋裡斯牽走埃裡克戰馬為止,那具無頭身體都再未有過動作。
當身體不再湧血,屍體直挺挺向前倒下後,屏住呼吸的人,方才大口喘息起來。
他們難以理解,究竟是發生了什麼事。
埃裡克或許是真的死了?
可他是怎麼死的?
因為蓋裡斯說了什麼嗎?
人殺人、無需刀劍、僅用言語?
這怎麼可能?開什麼玩笑。
蓋裡斯的舉動,在這輕易間撕裂了他們理智帷幕,令他們仿佛意識到世界的真實廣袤無垠,而人類的認知匱乏如蟻。
約翰身後的士兵,雖然震撼,但更多的是陷入狂熱。
至於埃裡克帶來的那些士兵,則一個個麵容難言的扭曲起來。
有關巫術、魔鬼或者其他諸多奇異存在的傳說故事,一個個接連湧現。
終於,一個跟著埃裡克而來的侍從,試圖用大聲怒喝,遮掩內心恐懼。
“巫師、魔鬼!你這是用巫術謀害了埃裡克大人啊!”
話是這麼說,可他看待蓋裡斯的目光,卻猶如害怕什麼不可名狀的奇異存在。
他的言語不過是無知者的胡亂犬吠,叫的越是大聲,越在遮掩自己的慌亂。
蓋裡斯估量了一下彼此距離,而後抬抬手,當著眾人的麵,將手中的長劍擲出。
這一次,大家看清了他的動作。
伴隨著破空聲響起,那把鐵劍插在了那侍從胯下馬頭上。
馬匹傳出一聲慘烈嘶鳴,隨後轟然倒地,將那侍從死死壓住。
“啊!啊!啊!”
侍從發出撕心裂肺的慘叫,與其說是因為腿被馬匹壓住,倒不如講是被嚇到了。
隻差一點點,那鐵劍便似乎要插在他身上,或者頭上。
隻差一點點,隔著三十米長的距離,險些被人給弄死。
這哪是常人能做到的呢?!
見到如此駭然一幕,周遭那些聽到侍從慘嚎的士兵,都不由得往旁縮了縮,他們的士氣已然將崩。
臉上有著駭人疤痕的老約翰,忍不住嗤笑了一聲,重複了一次他先前說過的話:“地上的凡人,怎可違抗神的旨意……”
這一次,那些能聽到他話語的新兵,無不挺胸抬頭,堅信不疑。
緊接著,約翰沒有再低聲自語,轉而發出狂怒宣言。
“神與我們同在!”
“衝鋒!”
馬蹄聲敲響大地,五名騎兵挺身而出,於約翰的引領下,他們齊齊放平騎槍,徑直朝那近兩百人的軍陣中紮了進去。
在這五十米的距離中,他們將速度提升到極致。
以五敵百?
不、非也。
當士氣崩潰的時候,根本沒有人願意用自己的生命,去頂住約翰他們的堅定衝鋒,
原本尚顯密集的軍陣,在麵對區區五名騎士的衝鋒時,竟一個個忙不迭的朝兩邊潰散,硬生生讓出了一條路,叫約翰他們差點穿了個空,五支騎槍竟隻碎了一根!
這些埃裡克帶來的士兵們,他們的士氣已經被徹底清空。
而剩下的其實也已經沒什麼好說的了。
蓋裡斯牽著埃裡克的馬,走到一旁,沒有牽扯進混戰。
普爾多克麾下的那些烏合之眾新兵們,乘勢也發起了衝鋒。
他們根本無法在衝鋒的過程中保持軍陣,但這也無所謂了。
那塊被約翰帶著騎士切作兩半的軍陣,難以組織出任何像樣的反抗。
新兵們如潮水湧去,敵方如潮水褪去。
這是一邊倒的戰鬥。
幾分鐘的殺戮之後,伴隨著接連的法**禮,反抗漸熄。
普爾多克指揮著士兵,清理戰場。
而先前那個辱罵蓋裡斯為巫師與魔鬼的侍從,因為被壓在馬下無法反抗的緣故,反倒是活了下來,被押到了蓋裡斯麵前。
“喬斯。”蓋裡斯輕聲念到這個名字,作為在卡拉克堡一同駐紮過的人,他們彼此間還是認識的。
“你現在還覺得我是巫師或魔鬼嗎?”
被押過來的侍從喬斯,沒有言語,被嚇破膽的他,根本不知道該如何麵對蓋裡斯。
對此蓋裡斯其實無所謂,他也不覺得喬斯納頭便拜才是正確,他略過那個話題接著說起來。
“一國自相紛爭,必定荒蕪;一城一家自相紛爭,必立不住。現如今王國內鬥,紛爭不息,雷納德為了阻止伊莎貝拉殿下稱王,竟直接鼓動貝都因人來襲擊我們所在的車隊!”
“我等之所以沒能去往聖城耶路撒冷,難道還要怪我等不夠努力嗎?”
“他媽的,國家怎麼變成了這個樣子!”
“和居伊與雷納德那些蟲豸們在一起,又怎麼能搞好政治呢!”
蓋裡斯一想到好好一個國家,被那些王公貴族折騰到這等地步,便氣不打一處來。