第(1/3)頁
海岸街道。
安南拉著吉拉爾迪正和三位史詩在櫥窗旁討論滯留在自由城的難民。
安南想讓三位史詩聯合打開傳送門把所有人送回去不然他們會死在路上的。
他們沒有意見。安南和吉拉爾迪商量行程他會在三天後啟程返回公國,順便帶走願意跟著回去的平民。
臨時會議結束,史瓦羅先生沒有離開,而是跟著安南來到街道上。
遠處等待的艾麗斯迎了過來。
“你又做了惡魔大君的夢了嗎”史瓦羅先生問他。
“沒有,我之後去了一趟斯爾托維斯,到現在還沒休息”
“斯內普”
突然的怒喊讓安南、艾麗斯和史瓦羅先生同時回頭。
握著大劍的魯伊巴特利怒氣衝衝趕來“你要帶波特先生去哪”
又是一個把魔法影像當真的家夥
安南在史瓦羅先生把他變成豬玀前擋在他麵前“呃感謝你的喜歡,但伱應該知道魔法影像都是假的吧”
“什麼假的那你和露絲”
“沒錯,也是假的,傑克都死在了法師塔,但我現在不還是好好的站在這”難以想象一個快要兩米高,握著安南那麼大的大劍的壯漢快要哭出來居然和嬰兒差不多安南還是心軟了“其實我沒有死,鼠人把我抓回巢都,我逃了出來,還因禍得福擁有了魔法天賦,所以來到索爾茲魔法學院”
“然後成為了自由城城主”
“沒錯,就是這樣”安南心累地附和。
魯伊巴特利將信將疑地盯著史瓦羅先生“但他為什麼會在這裡”
“因為斯內普教授不是壞人,我誤會了他”
“這不可能他還在你參加魔法賽時用魔咒讓你無法施法”
“那不是斯內普教授做的。還記得被紅魔王附身的教授嗎其實念魔咒的是他,斯內普教授在幫我擺脫影響。”
魯伊巴特利這回信了,但又抹不開麵子道歉,冷哼一聲“你應該多去陪一陪露絲,她為了你和家裡人都斷絕了關係而不是跟赫敏在這裡約會。”
“會的,我正準備過去”
安南偷瞥了史瓦羅先生一眼,看不出來他生沒生氣,隻好小聲說“記著不要告訴彆人當有人問你,就說傑克已經死了,波特就是波特”
“我明白那些鼠人正在找你”
把發現了秘密的魯伊巴特利送走,安南回到史瓦羅先生和艾麗斯麵前。
第(1/3)頁
第(2/3)頁
“我以為您會生氣。”安南說。
史瓦羅先生沒有反應,法師怎麼會和沒腦子的戰士一般見識呢
“這是後來的劇情”他問道。
“嗯您斯內普教授其實一直站在正義這邊,他是鄧布利多院長安排在紅魔王陣營的臥底。”
“無趣的轉折。”史瓦羅先生打開一道傳送門,嘴角悄然掀起弧度邁入了傳送門。
安南驚訝地看著史瓦羅先生的背影“我都不知道原來史瓦羅先生是傲嬌。”
“傲嬌是什麼意思”艾麗斯問。
“就是表麵上說不喜歡但心裡不是這麼想的。”
“父親他應該聽得到。”
“嗯沒p;“嗯沒事。”
隻要安南不拍安南波特第二部,就不會被“斯內普教授”找借口欺負
艾麗斯離開了,安南還沒走出沿海街道,變成英靈的克拉爾突然握著骨頭從酒館裡跑出來,後麵還跟著一隻魅魔。
安南看著它們一個生前是自己的士兵,一個剛成為自己的半個員工。
“老板,抓住這隻骷髏”
他們跑到安南麵前。
“老板”克拉爾愕然。
“你應該叫我城主。”安南隱蔽地提醒魅魔,然後看向克拉爾“怎麼回事”
魅魔追著骷髏安南現在的疑惑不是“它是不是玩完魅魔沒給錢”,而是“它怎麼玩的魅魔”。
克拉爾說,自己變成了骷髏但內心還是人類,甚至還有衝動。所以他找了一隻魅魔試驗。
“你認識法斯特嗎”安南忽然問道。
“他前些天找我要了些骨粉釣魚,我們關係還不錯”
怪不得他們的借口都差不多。
安南又看向魅魔“你覺得他侮辱到你的自尊了嗎”
“沒有,但用手臂要額外收費。”
安南這時才看到克拉爾還抓著自己的橈骨。想了想魅魔的服務明碼標價,他看著克拉爾“你聽見了。”
“但是我的骨頭怎麼會比那玩意兒還貴”
第(2/3)頁
第(3/3)頁
安南認真地說“你要是覺得貴,我讓你的姐姐來替你討價還價。”
克拉爾丟不起骨頭,隻好摘掉拴在胯骨上的錢袋,倒出一堆銀幣和銅幣。
“安南大人,要不然我這次算他免費”
“不用。”
一個不被遵守的規則沒有意義。
這是克拉爾捧起錢堆,那顆閃爍著魂火的頭骨居然露出清晰的為難“安南大人,我還差5個銀幣。”
安南不得不替他丟人的部下掏那五枚銀幣。
“我不要了,隻要您給我一個吻。”魅魔沒理安南伸出的手,盯著他的嘴唇。
安南聽出她在玩笑“我的一個吻隻值5銀幣”
“那多少錢可以換您的吻呢”
“起碼100金幣。”安南隨意說道。
轟走克拉爾,和魅魔告彆,安南返回城主府。
撞見英格麗特抱著政務經過,她說道“我都不知道您被鼠人抓進過鼠巢。”
安南難以置信地回過頭,遠眺街道儘頭的海岸街道“這麼快嗎”
“看來沒有。”英格麗特輕輕頷首,繼續去忙自己的事。
來到客廳,安南看見大姐和貝魯多娜聊得不錯,魔鬼旁邊還放著三枚魔法石。
“你把我們的客人丟在城主府不管”伊蒂莉婭故意埋怨安南。
“我和史瓦羅先生他們商量用傳送門送平民回去。”
貝魯多娜起身告彆,她在主位麵呆了這麼久,該回地獄了。她剛成為魔鬼,還有許多事沒有處理。
她收起三枚魔法石,和安南、伊蒂莉婭告彆
“我會帶回好消息的。”
本章完請牢記收藏,網址最新最快無防盜免費閱讀
epz 3366. 80 .
yj. 3j 8pz xiaohongshu.
kanshuba. h 7t. bihe.
第(3/3)頁