他站立的地方左手邊是河道,中間是單車道和行人道,右手邊是六七米高、不算陡峭的斜坡,斜坡上既沒罩防護網,也沒任何注意落石和滑坡的文字和圖畫提示。
岸邊樹在勁風中狂舞,不堅定的樹杈不時被風雨打落河中,翻湧幾下便不見蹤影。河道裡激蕩的水麵此時已明顯沒過堤岸,岸邊卻不見任何加築堤岸的防汛措施,洪水肆無忌憚地從河裡奔湧而出。
董鏘鏘舉著那把在意大利救老丁時買下的價格不菲的高級傘,在斜風斜雨中冷眼注視著向瓦瑟比利希城方向深一腳淺一腳行進的男女老幼們,沉默前行的逃難隊伍約近有兩百人,沒人說話,甚至連聲咳嗽都沒有,他耳中能聽到的就是頭頂隱隱的雷聲、雨水砸在傘、雨披、行李箱和地麵上的“砰砰”聲、人們腳下蹚水的動靜,以及行李箱的滾輪在水中滑動發出的“嗤嗤”聲。
火車停運後一定會有大巴或其他交通工具把他們這批人送到特裡爾,隻是要回特裡爾的人這麼多,一趟車肯定走不完,也不知自己能排到第幾輛車,董鏘鏘邊走邊想。
但不管怎麼說都得先進城再說。
由於進城方向是個向下的斜坡,所以路麵上的積水並不多,但從河道內湧出的水全都爭先恐後地奔向城內並不是件好事,董鏘鏘心中隱隱升起不好的預感,他擔心城裡水太大,弄不好發不了車,如果真回不去,他恐怕就得在城裡找住的地方,如果這麼多人都走不了,旅館裡的床位夠麼?或者他該問的是:這麼大的水,城裡的旅館還在麼?
等他又往前走了約莫百米,逐漸靠近下車時看到的橋洞時,那根枕木在被水中漩渦推著轉了幾個圈後,穩穩地卡在最小的橋洞口,動彈不得,無形中變成一個攔路虎,不多時竟攔下一堆東西,毯子、椅子、嬰兒床,帳篷、汽油桶,就在他注目時,一個因為漏氣隨流而下的橡皮筏又被枕木攔了下來,看來一般的橡皮艇在這種水麵上也不好使,必須得是加厚款的才有機會。
董鏘鏘又走了二十多分鐘,抬頭已能遠遠望見傳統的德式尖頂,他知道勝利在望,說話就能到小城的外沿地帶,正準備提速,就聽身後傳來“轟隆”一聲悶響,轉頭看去,赫然發現剛剛經過的三孔石拱橋靠隊伍這一側的一段橋麵已消失無蹤,那麼多的石頭像下餃子一樣掉下去,水麵上卻連個泡兒都沒有,就像什麼都沒發生過一樣。長了二十多年,董鏘鏘還是第一次在如此近的距離感受橋被水衝坍塌的景象。
這時前方隊伍傳來一陣喧嘩,人群中有人在高聲說著什麼,董鏘鏘再次轉頭,側耳傾聽,卻得到一個不太好的消息:前方車站已貼出告示,由於洪水危險,車站奉令停運,如有人需要前往周邊德國城市如特裡爾,須繼續往小城中心區走,中心區地勢高,那裡停有緊急大巴,會將乘客送到目標地點。
董鏘鏘歎了口氣,無話可說,隻能跟隨人群的腳步繼續向前。
雖然進了城,董鏘鏘卻一點兒開心不起來,一如他剛才的猜測,小城地勢低,是塊窪地,那些從河道裡逃跑的洪水和連下幾日的暴雨兵合一處,正賣力地在城內的各個街道內一瀉千裡。人群入城後根本無法在街道上正常行進,必須在閃轉騰挪中尋找可能的出路,本來一條長蛇似的隊伍因為人們對路的不同見解很快便四散開來。礙於手邊沒地圖,董鏘鏘隻能憑之前來瓦瑟比利希留下的些許印象摸索著往中心區的方向走。
董鏘鏘走了不到五十米便發現一個事實,城裡的洪水比城外的牛逼多了。城外洪水雖然心不甘情不願,但好歹還委屈在河道裡,入了城的洪水儼然成了城的新主人。
洪水所到之處,泥沙俱下,仿佛大人教訓自家孩子一樣卷著大量泥漿肆意拍打著街道兩側的綠植、街邊停泊的汽車、豎立的路牌和路燈杆,後者則大氣都不敢出,委曲求全地蜷縮著瑟瑟發抖。高大的建築物矗立在洪水中卻莫名給人一種無助感,隻能任由洪水在腳下歡騰卻無能為力。
董鏘鏘在部分街道中終於看到了沙袋,但這些防洪基礎設施本該用於加高防洪堤壩的建設,擺在街中感覺杯水車薪,很輕易就被洪水或繞路,或吞噬。
洪水不僅使得街道無法隨意通行,還時不時倒灌入沿街的地下室,輕易填滿後再從地上一層洶湧破窗而出。
這個畫麵讓董鏘鏘想起看過的九十年代的好萊塢大片《勇敢者的遊戲》,但現實遠比電影更讓人感覺荒誕和魔幻,他更困惑的是:瓦瑟比利希和特裡爾離的這麼近,他們怎麼不好好和德國人認真學學怎麼合理規劃城鎮的排水係統呢?
在經過一個街角後,洪水勇猛的勢頭終於有所緩解,涉水消耗了董鏘鏘不少精力,他靠在旁邊的圍欄上休息,不經意地注意到馬路對麵的書店。
書店的正門還牢牢地關閉,旁邊的櫥窗卻被輛自行車撞破。透過破損的窗戶,董鏘鏘注意到店內的書架全都歪七扭八的倒在水中,很多不同顏色的書、地毯、椅子、小桌子、小沙發、燈架、放報紙的鐵架,以及廣告牌也全都泡在水裡。窗外,有幾本書已經隨著洪水漂到很遠的地方。
此情此景讓他倏地想起之前逛過的威尼斯的書店,之前他還以為把書放在貢多拉裡是店家的行為藝術,現在才明白,那裡可是威尼斯,也許某天水漲的比平時高些,整間書店就沒了,那個書店的店主應該也是碰到過水災,才會未雨綢繆,如果這家店的書也像那家一樣都放在貢多拉裡也許就沒事了,或者損失不會如此慘重。
就在他浮想聯翩之際,一本沾滿汙泥和樹葉的舊書從他麵前快速滑過,董鏘鏘眼疾手快,立刻張開雨傘把書從水裡蒯了出來,小心翻了幾頁,驚訝發現手裡的書竟是1860年出版的。
不會是孤本書吧?
他再次抬頭注視已經麵目全非的書店,忍不住想到:這裡在被毀掉前,應該是個很溫馨的地方,愛讀書的人們會輕易在這裡花上幾個小時的時間也說不定,而這些被時間萃取、凝結著先人智慧和心得的書就這樣如此輕易的毀於一旦,讓人無計可施之餘,不勝痛心和惋惜。
他不敢把書扔回店裡,隻能用身上僅存的乾紙巾儘可能的擦拭乾淨,又找出一個不算太濕的塑料袋把書包裹嚴實,最後放進書包的夾層,心中打定主意,等待洪水退去,一定把書還給店家。