羅彬瀚盯著那本書看了很久。一本內頁紙質良好、看起來就像用墨印上去的精裝書。他確信那上麵的文字屬於聯盟,而落款則清楚地寫著白塔。那倒未必能證明它真是來自白塔,但讓它出現在這兒變得更怪了。
他沒有繼續翻閱下去,而是緩緩抬頭,看向似乎有點忐忑的邦邦。
“這是什麼?”他問道。
“呃,我,撿到的。在一個櫃子裡。”邦邦遲疑地答道,“我看不懂它的意思。”
“介意我看看嗎?”
邦邦沒什麼意見,看上去更期待羅彬瀚告訴它這本書的內容。於是羅彬瀚深吸了口氣,讓監視著關押室的∈去把荊璜或者雅萊麗伽叫來——邦邦似乎仍未完全從“光信徒”的陰影中擺脫,羅彬瀚暫時不想再去刺激它。
過來的人是雅萊麗伽。她拿過書掂量了一會兒,又遞還給羅彬瀚。
“沒有‘白塔出版社’存在。”她告訴羅彬瀚,“法師們通常以個人或塔的名義發表著作,如果秘盟作為一個整體想發表某些東西,常用的兩個代稱是‘銀之塔’或‘白銀天梯’。”
“所以這是在乾啥?山寨啊?”
“或者惡作劇。”雅萊麗伽說,“這可能是個法術物品。”
羅彬瀚馬上警惕起來。他感到這本書從封麵到標題都充斥著可疑的氣息,更彆提出現在他們眼下所處的危險地帶。他幾乎是立刻想把這本書扔給荊璜處理,可當他把書遞給∈控製的機器人時,光滑的書封不知怎麼從他指尖滑落,撞在地上,正好從中間攤開。羅彬瀚下意識地看了過去,發現書頁上什麼也沒寫。
“空的?”他把書撿起來問。
早已翻閱過全書的邦邦表示情況本就如此。儘管有著如此充滿噱頭的封麵和導語,這本書的絕大多數內頁沒有寫下任何文字,僅在導語後附著一張似乎用來供人填寫的表格,而表格後則有一頁帶有插畫的正文,這些就是這本書的全部有效內容。
羅彬瀚按照它的解釋翻回最前麵,果然找到了它所說的信息表格。光從表麵上看,這張表格與羅彬瀚過去偶爾被要求填寫的任何所謂心理測試都沒有太大不同。常見的填寫欄包括“姓名”、“性彆”、“喜好”、“年齡”和“出生地”,除此以外還有些更寬泛或古怪的問題,包括“你的血是什麼顏色”、“當你食用帶有某種尖端的物體時是否從尖頭開始”、”描述你最近一次的夢”等等。
這樣千奇百怪的問題密密麻麻,足足列了一百多條,使得這張折疊起來的表格比其它書頁要長五倍之多。羅彬瀚看到三分之一時便失去了耐心,他在頁麵上粗略地瀏覽了一遍,注意到表格第一麵上留著一個灰撲撲的近圓形腳印。邦邦解釋稱自己曾不小心在那頁上踩了一腳,恰好落在姓名欄的附近。
他翻過表格頁,接下來看到邦邦所說的那唯一一頁正文。上麵的寥寥幾段果然也是用聯盟文字寫成:
你是一個雄性,你的現狀取向是雌性。
你的筆跡證明你正處於彷徨當中。對於此刻的你,理想的對象是成熟、聰慧而富有指導意義的雌性。她能夠在身心上給予你雙重的安慰。
現在出發吧!去找到這樣一個美麗的雌性來展開你的行動。我們將給予你一個理想的範本對象作為參考,同時彆忘記繼續完善你的個人信息,以便我們給出下一步的建議。
羅彬瀚從這些文字裡感到了一種強烈的惡作劇意味,像是誰在無聊中製作了一個所謂的人格測試小程序。可在這些文字旁邊的插圖卻叫他沒法忽略。
那是一個坐在椅子上的女人側影,看不清體貌細節,但肢體的肌肉曲線優美而流暢,從簡略的輪廓中散發出強烈的性吸引力。羅彬瀚沒有在她身上看到犄角和尾巴,但卻從那輪廓中隱隱感到眼熟。
他不露聲色地用餘光瞄著雅萊麗伽,發現她也正看著那張插畫。一個有點古怪的念頭從他腦袋裡閃過:會是這本書指引邦邦遇到了他們嗎?
那有點過於不可思議,因此他沒在這個念頭上停留太久,而是注意到邦邦後的局促後便立刻合上書頁,假裝沒有察覺那張插畫與雅萊麗伽的神似,還鬼鬼祟祟地朝著邦邦肚子底下瞄了一眼。那其實沒有任何意義,他早在之前就已發現邦邦體表沒有任何能夠供他判斷性彆的東西。他在想象中把它視為一個男性,那是因為它通過翻譯器傳來的聲音很像個變聲期男孩。
他沒把書還給邦邦,而是掂著封麵問道:“這書從哪兒來的?”
“一個櫃子。它有一個小孔,旁邊還掉了幾個零件,我,嗯,看孔的大小正合適。”
羅彬瀚花了一點時間來弄明白邦邦的意思,而那叫他覺得更加不可思議。倘若邦邦沒有對他虛構任何一個部分,那麼整件事聽起來將是這樣的:當邦邦發現它的授師沒有如同工作計劃上的那樣如期返回後,急於獲得論文意見的它與奧荷特一起乘上了實驗室中的一艘微型穿梭舟,極其莽撞地穿過黑洞發生器。它們本認為將很快找到芬拉坦的飛船信號,然而這片陌生地帶留給它們的卻隻是死寂。緊接著某種難以解釋的現象發生了,一些邦邦沒法形容的幻影穿越了它們的穿梭舟,駕駛台開始頻繁地脫離奧荷特的控製,把它們帶向一顆熊熊燃燒的恒星。
它們僥幸落在了一片荒漠裡。穿梭舟損壞嚴重,缺少維修材料,而周圍的環境很糟,奧荷特不得不將邦邦包裹起來,好保護它免遭地下輻射的傷害,它們也沒有帶上充足的補給與維修材料。在這絕望的境況中它們找到了一個廢棄的休息站——也可能是涼亭或者帳篷,羅彬瀚沒法從邦邦的描述裡分辨出來——它們在那兒暫時落腳休息,還試圖找到一些食物和水,結果除了一個半埋在沙土中的櫃子外什麼也沒有。
那很可能是一個自動販售機,可當時的邦邦並不知道。它同樣沒有“投入硬幣”的概念,因為在學府中“分點”才是貨幣。然而,幸運之處在於,它發現放在櫃子上的兩枚扁圓金屬物與櫃子正麵的一道缺口十分契合。奧荷特在它的請求下把那金屬物塞進缺口內,然後敲下一個開始閃光的大紅按鈕。
幾秒後一本閃閃發亮的書從自動販售機底部彈了出來。邦邦撿起它,沒看懂第一頁上的導語,而撥動第二頁時又不小心在上頭踩了一腳。奧荷特訓斥了它一句,邦邦慌慌忙忙地翻到第三頁,這次它發現上麵有張插圖——某種曲線如適水者優美修長的陌生物種。它不認識那是什麼,但為此感到一點學者的著迷。
奧荷特又開始敲它的腦袋。邦邦隻好把這用途不明的東西放進它的壓縮囊裡。此時它們仍有一枚扁圓金屬物,它提議奧荷特再嘗試一次,瞧瞧它們在這詭譎的異世界還能得到些什麼怪東西。
扁圓金屬物被塞進細孔中。幾秒後它們聽到某種嘩啦嘩啦的亂響,從書本掉出的長方形孔洞裡中吐出了源源不斷的材料,如同小山般淹沒了它們兩個。事後奧荷特把它們逐一檢查、解析和分類,發現它們是高能燃料、超導物質、耐高溫合金、潤滑劑、一張看不懂內容的皮紙與幾顆植物種子。
它們始終沒搞明白最後兩項物品有什麼用,但除此以外的一切材料——那正是它們維修穿梭舟所需要的資源。
f