最新網址:or6-ep3:巴比倫之囚(13)
即便是麵對著成千上萬的僵屍,彼得·伯頓也從來沒有像現在這樣緊張過。縱使是麥克尼爾時常向他描述的泰伯利亞變種人(也就是【被遺忘者】)對於伯頓來說也不過是保存著理智但外貌稍微有些嚇人的同類,僵屍隻是在這條路上朝著失去理智的方向邁出了更大的一步而已。
怪物不可理喻、不可揣測,但用於對付它們的辦法卻是通用的;相反,人類理智得多,可世上從來不存在能夠通行地讀懂一個人的內心的方法。伯頓不怕更多的僵屍湧向自己,那樣就算他不幸戰敗,也要在臨死前裝出一副英雄的模樣來迎接自己的下場,哪怕他心底裡從來瞧不起把自我犧牲和奉獻放在第一位的那些蠢貨;來自人的風險、來自同胞的風險、來自戰友的風險,卻能讓他盛夏天裡也凍得渾身發抖。
“長官,你們怎麼趕到這裡來了?”他不時地回頭觀察戰友們的動向,同時謹慎地保持和友軍之間的距離,“我以為駐伊部隊會早一點到。”
“伊拉克昨天淩晨出現了重大事故,全體駐伊部隊都緊張到了極點,以至於他們現在沒工夫處理你們的事情了。”瓊斯上尉一板一眼地說道,“……這事的嚴重程度超出了我們的想象,此前我們當中沒有任何人預料到敵人的真正實力。”
伯頓眨了眨眼,心裡考慮著究竟該刨根問底還是保持沉默。他們在這裡奮戰多日,和外界的聯絡也基本中斷,自然無從得知那些足以引起軒然大波的新聞。
一行人保持著沉默,朝前方一處視野較為開闊的空地前進。粗暴地摧毀附近的建築,隻會把秘密完全掩蓋在廢墟之下,想找出真相的最好辦法就是冒著承受更大損失的風險爭取將此地完整地奪回手中。雖然不太清楚敵人的計劃和實力,伯頓相信那座據稱成為了食人症爆發地點的醫院值得他們造訪。
“呃,還會有什麼重大事故嗎?”伯頓小心翼翼地走在最前麵,自從他隱約意識到鎮子裡出現更多僵屍的原因後,就時刻保持著戒備,“信仰衛士團又襲擊了某個城市?哦,他們肯定會做出這樣的事情。”
“巴士拉附近發生了規模驚人的爆炸。”瓊斯上尉言簡意賅地說道,“初步判斷,爆炸原因是一架未知型號的s機甲引爆了自身的鈀反應堆。”他頓了頓,感受著唾液順著乾渴的喉嚨滑進嗓子裡的觸感,“你簡直沒法想象我軍今天亂成了什麼樣,全世界的目光都盯著我們,各大媒體的記者爭先恐後地聲稱伊拉克境內發生了自科威特事件以來的又一次核爆炸……”
平日裡聽到美軍自亂陣腳,伯頓大概會高興得跳起來,這樣他就有機會和麥克尼爾在其他人的眼皮底下做點真正有意義的工作而不是疲於奔命地被驅使著出差了。然而,最近的一連串遭遇和黎凡特旅的詭異靜默反而讓伯頓緊張起來,他無比清醒地意識到,此時此刻不僅他自己所做的事情不一定會被彆人發現,彆人對他們的行動也不一定會被美軍察覺。巴士拉附近發生核爆炸的消息固然足夠勁爆,但跟自己的生死存亡比起來就實在不值一提了。
前來支援伯頓等人的美軍部隊分成兩組,瓊斯上尉和大部分作戰人員轉移到地麵行動,而麥克唐納中尉則指揮武裝直升機從空中追擊鎮子中一切形跡可疑的武裝人員。沒過多久,便有人報告說他們在鎮子的西側區域發現了穿著深綠色迷彩服的武裝人員。大喜過望的瓊斯上尉不時地停下來對著麥克唐納中尉發號施令,這讓這支經過加強的美伊聯軍隊伍的前進速度緩慢得簡直令人難以容忍。
靠近醫院,附近堆積的屍體越來越多,幾乎成為了一座座小山。唯恐屍體們突然活過來向他們發起進攻的美伊聯軍士兵儘管驚恐萬狀,但他們甚至不能停下來逐一破壞屍體,而且該如何處理隊伍中方才負傷的士兵也是個不小的難題。人多勢眾的時候,伯頓可以輕而易舉地把傷員抓出來就地槍斃以免感染繼續蔓延,而若是他現在敢這麼做,隻怕傷兵集體造反就能要了他的命。
所以,這得罪人的事情還是讓瓊斯上尉和哈瓦少校決定吧——抱著這個想法等待了許久的伯頓沒能從長官口中得到任何明確的命令,他隻得悲劇性地承認,沒人希望承擔這個責任。
前方傳來了野獸的嘶吼聲。眾人聽見這叫聲,慌亂之情溢於言表。
“連動物也被傳染了。”瓊斯上尉皺起眉頭,這個先在伊拉克後來又在庫爾德斯坦服役多年的美軍軍官感受到了莫名的壓力,“敵人也許不僅隻想用這種瘟疫殺人,而且還要用它來製造某種不受控製的軍隊。”
“也許其實就是受控製的。”伯頓補充道,“我原先認為食人症患者或其他被感染動物的行為是完全無規律、僅受到本能驅使的,但我們剛才被追擊的時候卻發現它們的行動也有某種規律。”
有了之前的經驗,聯軍士兵對付敵人的手段變得靈活了許多。拐角處的黑色大狗剛鑽出來,一發火箭彈不偏不倚地擊中了它的額頭,將它整條狗炸成了肉醬。後方第二條大狗見同伴被炸得血肉模糊,那被病毒所毒害的大腦中居然一時間產生了恐懼,然而其他美伊聯軍士兵可沒心思讓它思考,紛紛開槍向著大狗的頭部射擊。用貧瘠的大腦思考了片刻後終於決定繼續捕食獵物的大狗剛上前跑出20米就一頭撞上了美軍士兵發射的榴彈,半個狗頭被當場炸飛,另外半個落在了伯頓腳下、齜牙咧嘴地向著伯頓笑著。
“這狗不是本地的狗。”伯頓把那狗頭狠狠地踩進瓦礫堆裡,“看起來倒像是從我國東北部地區運來的實驗用犬。”
“要是查清楚這些狗、氧氣瓶、液化石油氣罐的來曆,一切問題就都得到解決了。”瓊斯上尉遲鈍地笑著,“但是……到了這麼危險的時候,相關機構卻還要看重所謂的**、因而拒絕進行全麵調查。他們捉弄那些有著危險觀點的記者、作家、科學家時倒是從來沒閒著,這時候偏偏又懶惰下來了。”
“查不清的,長官。”跟在瓊斯上尉身後的查理·袁少尉歎了一口氣,“反而是我們到處殺狗的行為可能會被他們視為軍紀敗壞的證明。”
伯頓不置可否地搖了搖頭,為合眾國的未來而擔憂,這已經不是他在這個世界第一次這麼想了,反正他生前也沒少考慮類似的事情。下一代人有下一代人的生活,在那些擔憂化為現實之前,保住下一代人的安全反而是更重要的事情。擊潰了向他們圍攻過來的狗群後,伯頓率領先頭部隊抵達了醫院大門外側,這裡堆積的屍體數量超出他的想象,腐爛的屍骸散發出的衝天臭氣把平時沒見過這等陣仗的美伊聯軍士兵們熏得頭暈眼花。
查理·袁捂著口鼻勉強向前走了幾步,但隻走出了十幾米就返回瓦礫堆上,吐得翻江倒海。
士兵們一個個都喪失了戰鬥能力,美伊聯軍的指揮官們也隻好就地休息。哈瓦少校吐著舌頭,坐在一輛被掀翻的大貨車旁休息。他的打扮同其他伊拉克士兵其實沒什麼區彆,肩章上的圖案也早就磨損得模糊不清了,要不是他這張臉太有標誌性,也許連伯頓都不見得能將哈瓦少校同普通伊拉克士兵區分開。
“簡直就是噩夢啊。”聽到伯頓坐下來的聲音,哈瓦少校沒有回頭,“我以為我們所經受的苦難已經夠多了,誰也想不到還有更離譜的災難在等待著我們。”
“話是這麼說,可是躺下什麼都不做,日子也不會變好的。”伯頓不知道該怎麼安慰對方,事不關己地說幾句廢話隻會讓伊拉克人對他的反感加劇。他將視線投向了身旁的這輛大貨車,尋找著上麵的阿拉伯語字樣,權當是閒暇時的自我消遣。忽然,他好像從上麵找到了什麼格外值得注意的內容,驚得他連忙拽了拽身旁快把腦袋貼在步槍上睡著了哈瓦少校。
哈瓦少校循著伯頓手指的方向看去,也驚訝得瞪大了眼睛。
“……再安置中心?”他喃喃自語著,“不應該啊,這裡又不是淪陷於信仰衛士團之手的敵占區。”
“不,對你們來說,爆發食人症的疫區和被信仰衛士團控製的敵占區應該沒什麼區彆。而且,沒人知道瘟疫究竟會流行多長時間,所以他們把再安置工作臨時歸類到同一個機構也沒什麼錯誤。”伯頓捏著下巴上的胡茬,他有些懷念同麥克尼爾爭吵的日子了,那時他們總能在爭論中獲得一些新的啟示,“問題在於,疫區仍然處於封鎖中,貴國的再安置中心的車子不應該出現在這裡。”
馬臉的伊拉克軍官的嘴唇蠕動著,他最終也沒說什麼,因為前方美軍士兵的呼叫把渾渾噩噩的眾人又帶回到了你死我活的戰場中。原來,剛才還空無一人的醫院大院內湧現出了大量的僵屍,從規模上來看,這些僵屍之前藏身於醫院建築內,可能是由於受到了外部槍戰的影響而被吸引過來——僵屍隻是大腦嚴重受損,又不是聾子或瞎子。
不把這裡的問題解決,他們就沒辦法心安理得地離開。在瓊斯上尉的號召下,士兵們紛紛重新加入了戰鬥,他們憑借醫院外圍的廢墟和建築群構築防線,以阻擊這些從醫院裡衝出來的僵屍。與此同時,哈瓦少校又將一部分伊拉克士兵部署在兩側,以防他們在同一夥僵屍交戰時被另外一夥包圍。
這些一定是在醫院裡忍饑挨餓許久的僵屍見了美伊聯軍士兵們,頓時變得無比狂躁。它們驅動著腐爛壞死的軀體,你爭我搶地朝著心儀的食物撲去。攻擊這些可憐的食人症患者的軀體其他部位是沒用的,在他們死於失血過多之前,這些根本不會感到疼痛或無力的家夥隻會持續撕咬目標。儘管有著對付食人症患者經驗的美軍指揮官們三番五次地向手下強調這件事,然而大部分士兵在戰場上一旦遇到緊急關頭就隻會胡亂掃射,根本談不上有的放矢地射擊僵屍的頭部。
不用說,彼得·伯頓也看出來了士兵們的射擊技能有待鍛煉。他沒有責怪戰友們,這時說風涼話已經毫無意義;相反,伯頓建議瓊斯上尉將爆炸武器擊中起來使用,以便在短時間內有力地遏製僵屍的攻勢。僵屍群剛邁出醫院外門,以伯頓為首的美軍士兵們從戰友們手中接過榴彈發射器,向著敵人所在的位置瘋狂地開火。榴彈如同雨點一般砸在街道和廢墟上,大批僵屍來不及躲閃而且也缺乏躲避的意識,很快就被炸得血肉橫飛。
“對付這些怪物的時候,我終於不必考慮裡麵是否有老人或是孩子了。”伯頓得意地咧開嘴笑了,他終於不必同時受到麥克尼爾或是自己的情緒的兩重約束,“全都給我下地獄吧。”
雖然在肆意妄為地炸爛這些僵屍時多少囂張了一陣,伯頓過了沒多久便從狂熱的情緒中脫身,重新認真地思考對付敵人的策略。利用不同武器的優勢配合阻擊敵人,這是他非常擅長的招數之一,若是僵屍群剛才突破了榴彈發射器的安全火力覆蓋範圍,那麼伯頓也有其他的手段等待著他們,隻是那些辦法現在暫時用不到了。
瞧著吧,麥克尼爾當時做不到的事情現在輪到他來完成了。伯頓身邊的美伊聯軍士兵規模遠遠超過麥克尼爾當時草率地組織的探索隊伍,他隻需要按部就班地說服長官(尤其是曾經抵達附近調查的哈瓦少校)按照他的想法去做,這裡的秘密就會水落石出,而敵人——至少是表麵上的——也會被徹底殲滅。
眾人謹慎地朝著醫院內部前進,這裡正是安巴爾省北部食人症最先爆發的地點。遺憾的是,麥克尼爾和卡薩德所說的物證現在已經消失得無影無蹤,後來的美軍士兵無從尋找安布雷拉或其他第三方勢力製造瘟疫的證據。
“把這棟建築內全部的食人症患者殲滅。”瓊斯上尉威嚴地下達了命令,“確保完全控製此地。”
“那樣會有更多人受傷並被感染。”一旁的哈瓦少校憂心忡忡地說道,“我們不能再經受更多的損失了。”
“我也不想給自己添麻煩。”瓊斯上尉勉強地擠出了一個不那麼難看的表情,“可是如果這裡的問題不徹底解決,以後我們還得來第二次、第三次,到時候僥幸在這一次活下來的人說不定就要死在下一次行動中。我是個懶人,所以我選擇長遠來講能減少麻煩的做法。”
手頭人員充足的瓊斯上尉讓士兵們分頭從不同入口進入醫院主建築並清剿各層內的僵屍,他本人則率領剩下的士兵前往地下部分調查,據稱停屍房是瘟疫當時瘟疫爆發的源頭,而敵人用來散布病毒的車輛也偽裝成了運屍車。為避免中毒,所有士兵都在進入醫院前佩戴好了防毒麵具。
伯頓從麥克尼爾那裡聽說,醫院地下部分關押著大量被用作實驗品的平民。時過境遷,他在這裡沒有見到任何被關押的平民,而且也沒看到任何看起來像是能用於關押俘虜的設施。相較而言,地下部分似乎被改造成了一個大型解剖中心,許多支離破碎的僵屍被擺放在解剖台上等待著早已下落不明的研究人員的進一步分析。
“來晚了,他們可能正在向鎮子西部的信仰衛士團控製區轉移。”瓊斯上尉拍著腦門暗叫糟糕,“……算了,先把這裡清除乾淨也挺劃算。”
“長官,你應該來看看這個。”伯頓指著其中一具身高驚人的僵屍,“……哈瓦少校,你們伊拉克境內總共有幾個身高8英尺以上的大個子?”
“8……英尺?”哈瓦少校考慮了半天才換算過來8英尺有多高,光是看著那具屍體他就知道此人生前身高驚人,“沒幾個。這麼高的家夥,什麼也不必做,隻是活著都能引來媒體的報道。”
“對啊,這就是讓我感到奇怪的地方。”頂著瓊斯上尉詫異的目光,伯頓侃侃而談,“像這麼高的家夥,目前的曆史統計數據隻記錄了幾十個,如果伊拉克有一些,那麼他們生前不可能不引起我們的注意,起碼在這裡的伊拉克兄弟們應該了解一些消息。可是,光是這個地下室裡……”他又指著前方一連串的僵屍軀體,“……就有至少10個。各位,在安巴爾省想湊齊10個身高8英尺的家夥可不簡單哪。”
瓊斯上尉也察覺到了異樣,因為這裡的解剖台上堆積的不僅有身高驚人的屍體,還有四肢異常腫大的屍體。其中一些屍體的腫脹程度誇張得讓瓊斯上尉簡直誤以為那是人的軀乾同野獸的四肢縫合起來的產物,這比信仰衛士團的任何一個斬首視頻都更讓他感到反胃。
他猶豫了一陣,最終還是決定暫緩探索地下部分的封閉空間。這個臨時解剖大廳裡發現的東西已經夠讓他消化好一陣了,而且他必須確保建築的大部分落入己方控製之下才敢繼續進攻,這是他多年以來穩妥做事的態度。
“你是說,他們死後……不,是被感染之後才開始……【生長】?”瓊斯上尉和哈瓦少校都保持著沉默,隻有查理·袁頗為冒失地開口了,他實在按捺不住自己的好奇心,“這怎麼可能呢?我們麵對的隻是一群被病毒感染之後失去了理智的受害者,難道這病毒還有其他的神奇功效不成?”
“可彆這麼說,半個世紀之前的人絕對想不到他們的後代有機會登月、開發新型核反應堆、研究出電磁迷彩係統的。”伯頓無傷大雅地開著玩笑,“所以,如果這世上現在已經有我們無法想象的事情存在,也不是多麼不合理的事情。”
為了避免這些屍體再爬起來傷人,瓊斯上尉命令士兵們對著屍體的頭部開槍射擊以確保破壞其大腦。醫院裡的解剖台並不多,大量屍體堆積在同一個解剖台上,以至於士兵們隻得將屍體全都推倒在地麵上而後開始根除隱患。槍聲剛響起沒多久就被封閉的走廊另一側傳來的撞擊聲打斷了,聽到了噪聲的士兵們本以為擔驚受怕慣了之後能適應這一切,想不到他們還是低估了鐫刻在骨子裡的生存本能所帶來的恐懼。
“那是什麼東西?”一名士兵嚇得把步槍丟在了地上,他甚至不敢上前撿起步槍,生怕裡麵的東西在他低頭的那一刹那突然衝出來把他撕碎。
“哦,孩子,顯而易見的是,這裡擺放著這麼多的失敗品,而且普遍有著較常人來說更誇張的體型……那麼醫院裡有成功的樣品也不足為奇啊。”伯頓趕快拉著其他士兵後撤,讓年紀最小的士兵帶著其他人先從樓梯返回,而他在考慮怎麼在必要情況下將地下室的不穩定因素封鎖在這裡,“必須在開闊地帶同它作戰,我們不能把自己困在狹窄環境裡等死。”
其他士兵不敢大意,連忙遵照伯頓的指示向上撤退。伯頓本人留在最前麵,瓊斯上尉緊隨其後,而哈瓦少校帶領著幾名伊拉克士兵防守在最後一段樓梯的拐角處。一旦下方發生險情,這些人就關閉大門以爭取撤退時間。
撞擊聲又響了幾下,伯頓幾乎能以肉眼看得到走廊儘頭被封鎖的大門搖晃著。他沒有使用步槍,而是換上了榴彈發射器,準備在那不知名的怪物衝出來的時候給它送上一份見麵禮。出乎意料的是,連續三次撞擊聲響起後,在隨後的一分鐘內,地下走廊中再也沒有出現其他噪音,隻有外麵的美伊聯軍士兵和僵屍交戰時的槍聲打破了附近的寂靜。
伯頓和瓊斯上尉保持著原有的姿態,不敢後退或前進。又過了三分鐘,附近還是沒有任何動靜。彼得·伯頓長長地鬆了一口氣,他向後退卻幾步,活動著腰部,以樂觀的口吻說道:
“看樣子我們現在已經安——”
地動山搖的巨響傳來,走廊儘頭被封鎖的大門連著外麵的障礙物一起被撞飛出幾十米。四處飛舞的垃圾和金屬碎片後方,一個身高將近有三米的蒼白色的巨人以迅雷不及掩耳之勢向著他們襲來。
tbc