夜深了,李向明躺在床上,輾轉反側,難以入睡。他的思緒不斷飛轉,思考著龍騰啤酒的未來。
隨著龍騰啤酒在當地市場逐漸站穩腳跟,他開始憧憬更廣闊的舞台——香城。
香城,這個東方之珠,自從世紀中葉開埠以來,一直是東西方貿易的樞紐。
儘管麵積不大,但其繁榮程度遠超許多內地城市。
特彆是在0年代,香城的經濟高速發展,GDP很高,這為李向明的龍騰啤酒提供了前所未有的商機。
“如果能在香城打開市場,那龍騰啤酒的國際知名度將大大提升。”
李向明自言自語,腦海中不斷規劃著進入香城市場的計劃。
他知道,香城的有錢人多,西方文化影響深遠,各種社交活動頻繁,啤酒作為西式飲品,在那裡應該有很大的市場需求。
而且,香城作為一個國際大都市,聚集了來自世界各地的人們,若能在此地立足,便等於打開了通往世界的大門。
隻是,想到要在一個陌生的環境中從頭開始,李向明心中不免有些忐忑。
語言、文化、商業環境的差異都是他必須麵對的挑戰。
特彆是0年代,香城社會正處於快速變遷之中,西方文化和傳統中國文化的碰撞尤為激烈。
“不過,哪裡有挑戰,哪裡就有機遇。”
李向明鼓勵自己,思考著如何利用香城的國際貿易優勢,將龍騰啤酒推向海外市場。
他想象著在繁華的維多利亞港或是九龍尖沙咀的霓虹燈下,設立一家具有現代感的啤酒吧,吸引那些穿著西裝革履的商業人士以及優雅的女士們。
他們或許會在品嘗了龍騰啤酒後,被這獨特的味道所吸引,成為忠實的顧客。
李向明從床上坐起,拿起筆記本,開始列出一係列的計劃和準備工作。
他知道,每一個細節都可能決定成敗,尤其是在一個如香城這樣的國際大都會。
“首先得學學粵語,還有英文也很重要。”
他喃喃自語,記下了語言學習的計劃。
接著,他又想到了包裝設計。
香城這樣一個現代化的城市,傳統的包裝可能無法吸引當地人的注意。
他需要考慮更具現代感和國際範兒的包裝設計。
一邊思考,一邊記錄,不知不覺間,窗外的天已經蒙蒙亮了。
李向明知道,新的一天已經開始,他的香城夢,也即將啟航。
他重新躺回床上,心中充滿期待與決心。
次日,李向明坐在辦公室書桌前,眼前攤開的是一本剛從新華書店買回來的英語學習書籍。
儘管外麵喧囂不斷,但在這小小的空間裡,隻有他和他的學習之旅。
打開書的第一章,“基礎發音”,李向明開始了他的英語自學過程。
儘管英語的字母和漢語完全不同,但他的頭腦就像一台高效的機器,迅速吸收著這些陌生的音節。
每一個單詞的發音,他都反複練習,模仿書上的音標,一遍又一遍。
他的嘴唇和舌頭在細微處調整,試圖捕捉那些從未有過的發音。
“This is a book. This. Is. A. Book.”
李向明念出聲,剛開始還有些生硬,但很快就越來越流暢。
他的進步非常快,每天幾乎可以看到明顯的變化。
這本書的每一個練習,他都不隻是做了一次就過去,而是反複練習,直到可以不經思考,脫口而出。
第二天,他開始學習基本的語法結構。英語的句型與漢語有很大不同,但這並沒有難倒他。
通過理解句子的主謂賓結構,他開始嘗試構造簡單的句子。
“I a Li ianging. I a larning nglish.”
他在紙上寫下這些句子,然後朗讀,感受語言的節奏和停頓。
隨著時間的推移,他的詞彙量逐漸增加,還有悟性逆天的天賦,什麼東西隻要看過一遍、學過一遍就能學會。
到了學習的第三天,李向明已經開始嘗試更複雜的文本理解。
他買了一本英文版的《紅樓夢》,雖然隻能勉強讀懂一些段落,但這種嘗試讓他對英語的實際應用有了更深的認識。
每當遇到不懂的單詞或表達,他就會查閱字典,詳細記錄在筆記本上。
這個筆記本很快成了他的寶貝,裡麵密密麻麻記錄著各種英語知識和學習心得。
四天後,他已經能夠流利地閱讀簡單的英語文章,並且能進行基本的對話。
雖然還遠未達到精通的水平,但這種速度已經非常快了,畢竟這幾天他也不是一個人光在那學,廠裡出了什麼事他還得處理。
有一天晚上,李向明在房間裡模擬了一次英語對話,他扮演兩個角色,一邊問一邊答。
這個過程讓他不僅練習了口語,也加深了對語境的理解。
“Ho ar you today?”“I a fin, thank you. And you?”
李向明互換角色回答,語氣自然,仿佛真的在與一個英語母語者交談。
通過這種高效且係統的自學方式,李向明的英語水平迅速提升。
……
英語學會以後,李向明準備學粵語,想在香城推廣龍騰啤酒,掌握粵語是非常重要的。
學粵語,他不準備買書學,準備找一個當地來學。
李向明通過紡織廠的王廠長了解到,有一位叫林師傅的廣東工人,因工作調動,目前在他們的合作廠家工作,並且就住在縣城附近。
一天下午,趁著工作的空檔,李向明來到了林師傅工作的車間。
他向門衛說明了來意,得到了進入的許可。
隨即這個廠的領導過來,跟李向明交談了幾句,然後
他們走進車間,機器轟鳴聲震耳欲聾,李向明環視四周,隻見工人們都在忙碌地操作著各種機械設備。
經過一番尋找,他們終於在一台巨大的衝壓機旁找到了林師傅。
林師傅大約五十歲,身材瘦削,皮膚被機油熏得微微發黑,正在專心地調整機器。
“林師傅。”
李向明走近了,高聲喊道,以免被機器聲淹沒。
林師傅回頭一看,見一個陌生人和他的領導站在他麵前,略顯驚訝,隨即停下了手中的工作。
“我是李向明,我聽說您是從粵東來的,想跟您學幾句粵東話,不知道您方不方便?”
林師傅聽了,臉上露出了和藹的笑容,用帶著濃重廣東口音的普通話說:“哦,學粵語是吧?這很好啊,增進南北交流嘛。不過,你確定能聽懂我的話嗎?”
“我會努力的,林師傅。”李向明微笑著回答,儘管他幾乎聽不懂林師傅的普通話。
“那好吧,咱們找個安靜點的地方聊聊。”林師傅領著李向明走出了嘈雜的車間,來到了廠區後的一個相對安靜的小花園裡。
“聽好了,李同誌,粵語的聲調比普通話要多,而且更加重要。”
林師傅說道。
李向明聚精會神地聽著,他知道掌握這些聲調對於學習粵語至關重要。
林師傅首先教他數字和一些基本的問候語,如“你好”和“謝謝”。
林師傅用粵語慢慢地發出每一個音節:“nihou”,然後讓李向明模仿。
李向明深吸一口氣,準確地模仿了林師傅的聲調:“nihou!”
林師傅驚訝地抬頭,他沒想到李向明能這麼快就準確地複製了他的聲調。
“非常好,李同誌,你學得真快!”林師傅讚歎道。
隨後,林師傅開始教授一些基本的對話,例如如何介紹自己和家人,詢問對方的狀況等。
李向明跟隨著林師傅的節奏,一遍就能流暢地回答。
為了幫助李向明更好地理解語境,林師傅還模擬了幾種生活中的情景,比如去市場買東西、問路等。
他們用粵語進行角色扮演,林師傅不斷地為李向明提供新的句子,而李向明每次都能迅速掌握並準確回應。
“在粵語中,我們常常使用‘緊’來表示正在進行的動作,比如說‘我緊學粵語’。”林師傅解釋道。
李向明立刻重複:“ngoganhokjyutjyu。”
林師傅對李向明的進步感到震驚。“你的進步太大了,李同誌。現在你已經完全可以進行簡單的對話了。”林師傅讚賞地說。
李向明感激地笑了笑,知道自己的努力和林師傅的指導正在逐步結出果實。他更加珍惜每天的學習時間,決心要將粵語學到流利,以便未來在南方的工作和交流。
……
在李向明學習英語和粵語的時候,上級領導也知道了,李向明的龍騰啤酒在四九城紅毛熊國人中,贏得了高度的認可和讚譽。
上麵對他的工作表現非常滿意,並鼓勵他繼續擴大市場影響力。
受到這樣的鼓舞,李向明當即打了報告,李向明詳細闡述了他對香城市場的分析和預測,以及他打算如何利用香城的國際地位來推廣龍騰啤酒。
報告提交後,上級領導經過慎重考慮,最終同意了他的計劃,並給予了必要的支持。
與此同時,李向明也意識到,要保持啤酒廠內部生產的穩定,必須確保有一位能乾的管理者來接替他的職責。
他想到了縣城紡織廠的王廠長,對於其他一些管理者,他並不熟悉,但對於王廠長他很熟悉,他覺得王廠長人很不錯,跟他搭檔是個不錯的選擇。
儘管紡織廠規模不大,但王廠長的管理能力是無可置疑的。
李向明向上級提出了將王廠長調任為啤酒廠副廠長的建議,自己所在的啤酒廠規模要比縣城的房子廠規模大的多,雖然王廠長在那邊擔任正廠長過來隻能擔任副廠長,但也是一個提升。
這不僅對王廠長是一個提升,而且對於啤酒廠來說也是一大利好。
李向明對此充滿信心,他相信自己能夠帶領啤酒廠成為世界第一的啤酒生產商。
:..cc0
..cc。..cc