繁體小說 > 玄幻魔法 > 1979:孩子她媽是天仙媽 > 第53章 火車上的劇本

第53章 火車上的劇本(1 / 1)

推荐阅读:

“你要去多久?”

現在的國慶節隻有一天假,不像後世有七天,所以當晚回到家後,劉筱莉就開始給陳浮生收拾起了這次要出門的行李。

“不清楚,但是過年肯定會回來的。”

劉筱莉想了想現在到過年還有多少時間,然後開始叮囑道:

“每周都要給我和女兒寫信。”

“好。”

“下次演戲的話不要太拚了,也不要和人起爭執,一定要注意安全。”

“好。”

“按時吃飯,吃好一點,不要像上次一樣回來瘦他個十幾斤了。”

“好。”

“到你了。”

“在家照顧好自己和女兒。”

“嗯。”

“多在信裡和我分享一下女兒的成長事跡,最好買台相機多給她拍點照片,相機的話去友誼商店買,我還有好幾千的外彙券,還是那句話,過期不用就作廢了,而且錢隻會越來越不值錢,所以也彆不舍得花錢。”

“嗯。”

“我不在身邊,多替我關心一下爸媽的身體,畢竟他們年紀也大了。”

“嗯,還有嗎?”

“還有就是你請的長假是不是要到了?”

“嗯。”

“那你還要去上班嗎?要不……”

“你又想勸我辭了?”

“你想去上也行,主要看你自己的選擇。”陳浮生因為自己比較忙,所以其實是傾向於讓媳婦把重心放在家庭上,但是同樣也尊重她的決定。

“這個事我在考慮考慮吧,回頭信裡和你說。”

“行,反正老婆你怎麼做,我都支持你。”

陳浮生接著道:“現在事情談完了,我們來聊點夫妻間的話題。”

“等……等一下,你行李都還沒收拾好。”

“明天收拾也是一樣。”

“嗚嗚……關燈。”

……

翌日,陳浮生在火車站辭彆家人後,坐上了前往京城的列車。

而他從離開家的那一刻起,就已經開始想家了。

為了抑製這種思念,他也隻能開始轉移自己的注意力。

上車前,陳浮生其實就買了一些打發時間的讀物。

這會兒正好可以拿出來讀一讀。

《威尼斯國際電影節獲獎電影《鬥牛》在昨日(國慶節)上映,浮生同誌的演技‘震撼’觀眾》

《為什麼《鬥牛》的海外版權可以買到100萬美元?看完電影你就知道了》

《《廬山戀》僅僅上映一周,其火爆程度已經超過了上半年的《小花》》

《我國第一部有吻戲的電影——《廬山戀》》

《原來《廬山戀》的女主角周筠在戲裡竟然換了43套衣服》

《《廬山戀》上映之後,受到了很多人民群眾喜愛的同時,也收到了不少同誌的質疑》

《……》

看完這些報紙,老實說,作為一個電影人,陳浮生對於《廬山戀》的好評也好,批評也罷,在昨天和媳婦看電影的時候就已經猜到了,所以此時他一點兒都不意外。

他隻可惜的是,這些讀物太短了,而他這一趟火車要坐超過三十個小時,終究解不了悶。

雖然他買的是臥鋪,但是這會兒剛上車,也沒有絲毫的困意。

想了想,陳浮生乾脆掏出紙筆,構思起了下一部電影。

因為他腦海裡還是《廬山戀》的信息,所以第一個冒出來的是同樣在八十年年代很火的一部電影,叫《牧馬人》。

後來短視頻出來以後,出自這部電影裡的那句‘老許,你要老婆不要?’還火過一段時間。

不過很快陳浮生就把這部電影給否了。

否了的原因不是因為擔心和《牧馬人》撞檔期,事實上這部電影都還沒立項呢。

因為它的原著小說《靈與肉》都才在上個月首次發表在寧夏的《朔方》文學雜誌上。

也就是說,如果陳浮生想截胡的話,隨時都可以將版權買過來,自己來改編成電影。

之所以他不那麼做,原因是他現在加入的是電影創彙工作小組,他的工作重點是用電影為國家創彙。

而不隻是拍一部像《廬山戀》這種,在國內爆火,也隻能在國內爆火的電影。

嗯,至少目前是這樣的。

畢竟他們的工作小組都才剛剛成立,當然要做出成績出來。

也許因為《廬山戀》和《牧馬人》都是青春愛情電影,受此影響,陳浮生的腦海裡接著想起了老謀子的那部《山楂樹之戀》。

《山楂樹之戀》講述的就是這個時期的故事,陳浮生甚至可以拿來直接用。

不過這類電影還是同樣的問題,走不出去,在國際上也很難拿獎,隻能在國內取得不錯的成績。

所以,陳浮生跟著ass。

“哎,1980年還是太保守了,好多電影都不能拍,聽說八十年代後期電影尺度很大……”

陳浮生想著想著,開起了小差。

但有句話怎麼說來著,有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭。

就在他開小差的時候,腦海裡卻是突然靈光一現,有了一點想法。

“好像《調音師》可以啊。”

《調音師》有兩個版本,第一個版本是法國奧利維耶·特雷內執導的一部14分鐘的短片,講述了天才鋼琴家阿德裡安在伯恩斯坦大賽上失利,之後偽裝成盲人鋼琴調音師,借此獲得更多同情和消費,還能滿足他的窺探欲望。一次,他到一戶人家調試鋼琴,卻目睹了一起殺人案,被迫在繼續裝盲和暴露身份之間掙紮的故事。

第二個版本是印度導演斯裡蘭姆·拉格萬翻拍的同名長篇電影,也因為是長篇,印度版本的《調音師》在細節上要完善許多。

陳浮生之所以想改編這部電影,首先是它的故事同時符合東西方人的口味,簡而言之也就是大家都看得懂,且都喜歡。

滿足這一點基本要求之後,本身這部電影又是一部文藝片和商業片相結合的大成作品,這意味著陳浮生將之翻拍出來之後,既可以送去衝獎,還能讓它扛票房。

相當於上了一道雙保險。

還有最後一個是私人原因,那就是陳浮生覺得自己可以挑戰一下男主角。

基於這三點,陳浮生沒有再猶豫,正式提筆,在手裡的筆記本上寫下了《調音師》。

不過寫完這三個字後,陳浮生就咬起了筆帽:

“這電影該怎麼改編才好呢?”

想了一會兒,陳浮生眼前一亮:

“有了。”

“這個故事放在現在的背景來說肯定是不行的,但是如果我將它放在民國的話,好像就剛好合適。”

繼續思考了大約十來分鐘之後,陳浮生構思出了時代背景,再次下筆:

——1930年代末的上海,這是一個表麵繁華奢靡,實則暗流洶湧,各方勢力角力,社會矛盾尖銳,人命如草芥的時代。

人物設定:

男主角:陳默:27歲,曾是才華橫溢的音樂學院高材生,因目睹恩師在風波中被鎮壓,摯友在革命的戰火當中粉身碎骨,生性怯懦的他深受刺激,對現實失望透頂,於是他選擇裝盲。一方麵,他認為裝盲可以逃避過去的陰影和可能的迫害,另一方麵,他相信‘失明’能夠讓他變得更加專注音樂,獲得更純粹的藝術體驗和靈感。

一段時間後,陳默發現裝盲還能給他帶來一些意想不到的便利,如降低他人警惕,獲得同情,窺探他人的秘密等……

……

因為陳浮生是改編,這相當於有一個大綱就在他麵前擺著,所以他的靈感源源不斷。

而他也因此再次進入了‘忘我’的境界。

當他終於把民國版本的《調音師》劇本弄好的下一秒,他的耳邊剛好傳來了火車即將到達下一站時車上的廣播聲。

“尊敬的乘客朋友們,前方即將到達燕京站,請要下車的旅客提前整理好行李,準備下車……”

陳浮生聽第一遍廣播還以為自己聽錯了,直到聽完第二次廣播,他才確定自己馬上就要到了。

“我擦,時間過得這麼快嗎?”

“哎呦,我的腰好痛!”

最新小说: