精美的八音盒發出律動的聲音,皇帝的意誌伴隨著聲音傳播到聲音所及的每一個角落。
路明非臉色淡定的挖了挖耳朵。
他沒聽出來這個煉金八音盒記錄的皇帝言靈還剩幾分效果,因為皇帝對他無效……
不過八音盒發出的聲音確實有幾分感覺。
“唔,總得找個人試試效果吧?找誰好?不過也不好直接掏出來啊。”路明非問係統。
【……去找盼盼的那份龍血資源時,能撿到點彆的寶物很正常……】
係統當然是順手就推鍋給盼盼這個背鍋俠了,能背的鍋她不背在係統看來實在是太可惜了。
【……盼盼在煉金術上已經取得入門,可以誘導一下她需要更高級的煉金術材料……】
路明非看到係統的計劃,看得直搖頭,幸好有係統去執行啊,不然很多時候很多事情他可能會優柔寡斷、婦人之仁……
就騙小蘿莉這種事情,換他自己來的話他肯定不好意思。
順手將剛煉製的八音盒拿盒子裝起來放回到自己房間,隨後他走去盼盼的房間看了看。
夏彌正和小蘿莉一起坐在書桌前津津有味的學習著。
“小馬說:……”盼盼朗讀著課本上的內容,夏彌聽著。
不過光從後背上看,夏彌好像也沒比盼盼大多少,更像是兩個小學生一起探討小學課文……
路明非總感覺夏彌是故意讓盼盼朗讀課文的,她就當睡前故事聽了,這是她能做出來的事情吧?
“學什麼課文呢?”路明非也湊了過來。
“小馬過河。”盼盼立刻說到。
“夏彌姐姐是怎麼教你的啊?”
在回答之前,盼盼先鬼精鬼精的看了看夏彌一眼,見她沒什麼波瀾才說到:“夏彌姐姐就是讓我朗讀課文,教我不會的字,還有教我課後習題的問題。”
……
晚上把中午做的幾個菜都熱了一遍,兩頓徹底吃完。
夏彌帶著盼盼出去逛街了,而蘇恩曦一個電話過來,拿著一本書上門。
“我手下淘到了一本《煉金術·起源紀》,這上麵的英文全是古英文,翻譯起來比較吃力,隻知道大概是記錄高級煉金術的書籍。”
蘇恩曦對翻著那本《煉金術·起源紀》的路明非說:“你讀起來可能會比較吃力一些。”
係統慢慢翻著書,記錄書上麵的文字,沒有說話。
路明非英語其實很不錯的,在英語考試方麵他一直都發揮穩定,可以說在係統沒來之前,也就隻有英語老師不會說路明非的不是了。
但是這本寫著古英文的書,實在不是他能讀透的。
現代英文基本吸收了很多語種的精華,精簡了很多。詞彙,語法,拚寫還有發音等與古代英文不一樣。
古代英語是盎格魯撒克遜等日耳曼語係。現代英語詞彙除了日耳曼語源外,還大量吸收了拉丁語、法語、希臘語等外來詞彙。
這導致了現代英語跟古英語的相似程度,甚至都比不上英語跟德語的相似程度。
路明非為什麼知道比不上德語的相似程度?因為後麵係統去整了本元首的書……但元首這本禁書雖然充滿傳奇,但讀起來確實比較枯燥。
【……建議還給蘇恩曦讓她手下翻譯好再拿過來……】
係統也讀不懂,將這本頁數不多的書翻了一遍之後,就想著還回給蘇恩曦那邊,讓她的人翻譯。
翻譯古語是需要知識儲備的,路明非在這一點上知識儲備等於沒有。除開龍族事件上莫名其妙的天賦,係統學習東西確實都是慢慢來的,不然也不至於三個月了才開始衝擊全科滿分。
係統抬頭,將書遞回去給她說到:“讀不懂,你先讓你手下的人翻譯好了再給我吧。”
“不用。”蘇恩曦輕輕搖頭:“我手下已經拍照找人在翻譯了,原件在你手上就可以了。”
“好。”係統點點頭。
《煉金術·起源紀》的字數並不多,理論上的翻譯難度也不大,兩天後,蘇恩曦就將翻譯版發了過來。
不過係統讀了一遍之後,感覺有些不對。
內容是通暢了,確實是指向高級煉金術的內容,但是係統分析中總有一種迷霧感縈繞在上麵。
就連路明非也感覺出來了。
有一種貨不對板的感覺,就好像要寫一首古詩,通過文字讓人感受到代表的韻味,結果寫出了一首現代詩來……
不能說沒有通過文字代表出韻味吧,隻能說這味道不對啊。
書房的門敞開著,夏彌走了進來。
她通過照顧盼盼混到了路明非這邊的鑰匙。
而盼盼白天看在自己房間裡看小學課文的書,晚上就來書房和路明非一起琢磨煉金術。
於是夏彌一進來就看到一大一小各自在看東西。盼盼在看中級金屬煉金術的書,路明非在看著新打印出來a4紙上的內容。
她問路明非:“你這看什麼呢?”
係統扭頭跟她說:“關於高級煉金術的一些情況。”
“老板你學到高級煉金術了?”夏彌吃驚的問到。
係統輕輕搖頭說:“沒有,隻是了解一下相關的事情,你那邊研究的怎麼樣?”
除了一直沒什麼表示的楚子航,夏彌是三人中進度最慢的了,現在還在學習基礎煉金術,都沒到上手的階段。
“我那邊被卡著了唄,感覺我對煉金術沒什麼天分,學得稀裡糊塗的。”夏彌抽出一張凳子坐下,看了看路明非那份a4紙。
僅看了這一眼,夏彌就愣了愣,發出一聲疑惑的鼻息:“嗯?”
“怎麼了?”
係統看她那副模樣,立刻將手中的a4紙擺到她麵前給她看。
“這是被翻譯過後的嗎?”夏彌拿起那份a4紙翻了翻,問道:“原文呢?”
“原文在這裡。”係統站起身,將書架上那本《煉金術·起源紀》拿下來給她。
夏彌看到古英文的原書,就皺起了眉頭:“這是什麼文字?”
“古英文。”係統說:“你手上拿的就是翻譯成現代英文後的翻譯件。”
“哦。”夏彌將《煉金術·起源紀》原書拿了過來,然後她一手拿a4紙,一手拿原書兩邊對照。
讀不懂古英文,於是她放下了《煉金術·起源紀》,專心看著翻譯後的英文,隻是越看她的眉頭皺的越深。
“你是有什麼發現嗎?”係統問到。
“感覺用現代英文作為翻譯不對勁啊。”夏彌說:“就像小出版社翻譯國外的書一樣,翻譯得沒有味道,失去了靈魂。”
“確實有這樣一種感覺。”係統點點頭,“但是現在也找不到一個懂古英文的人來。”
盼盼一聽這邊好像出事了,立馬湊過來站在夏彌姐姐的另一邊。
“如果……如果……如果……”夏彌深深皺著眉頭,似乎在思考翻譯後失去的那部分味道是什麼。
“夏彌姐姐,如果用龍文讀呢?”盼盼天馬行空的說到。
她不懂英文,看不懂那本書的古英文和a4紙上的現代英文到底寫的是什麼,於是沒有被表麵的知識所迷惑。
但在她想來,既然是關於龍族的煉金術,那肯定得要用龍文作為原文那才原汁原味啊!