巴黎,駐法大使館。
路參讚整理了一下衣服,敲響房門。
“進來!”
屋裡,傳來一個洪亮的聲音。
他推開門,走進房間:“領導,您找我?”
埋首案牘之中的吳大使抬起頭,示意路參讚坐下。
“劉進,你了解吧。”
“誰?”
“額,就是那個作家,阿摩司·劉進。”
“見過一麵。”
“他的書,寫的很好啊,那本《老人與海》,我昨天看了一整晚,差點睡過頭了。”
大使先生笑著說道。
“可惜,不是反應華國的作品。”
“可他是有一個華國人,能創作出被西方人喜歡的作品,更能說明華國文化的包容性。我覺得,那就是一本華國作品,而且是極具華國文化特點的華國作品。”
大使笑著點點頭。
路參讚知道,要說正事了!
你真覺得領導在上班時把你喊道辦公室,隻是為了談論一個作家或者一部作品?
果然,大使先生遞給路參讚一份傳真。
“剛收到棒國駐法大使館發來的抗議信,說是劉進在圖盧茲不團結亞裔同學,並且欺淩霸淩棒國學生。他們認為,劉進的行為,很大程度會影響兩國大使館的合作,並且會造成兩國未來在諸多事務上的矛盾。他們要求,嚴肅處理劉進。”
路參讚接過了傳真,非常認真的看起來。
大使先生也沒有催促,而是低下頭,繼續處理手中的工作。
片刻後,路參讚逐字逐句把傳真看完。
傳真上的每一個字,都細心揣摩。
“怎麼看?”
“據我了解,劉進同誌是一個正直的人。
而且棒國大使館致函我們,本身就有程序上的錯誤。他們應該先呈報國內,再由他們的wjb向我國部門反應,最後是發函詢問,而不是這樣直接傳真給我們。
給我感覺,他們更像是一種威脅。”
“所以呢?”
“我認為,不必理會。”
路參讚回答的斬釘截鐵,“華國公民走出國門,應遵守以及尊重所在國法律和風俗。如果劉進真的觸犯了法國的法律,自然應該由法國相關部門通知我們,而不是通過棒國大使館。既然法國相關部門沒有發來問詢,說明劉進沒有犯罪。
我認為,我們不能因為棒國大使館一封莫名其妙的傳真,就對華國的優秀公民問責。不僅如此,我們應該儘最大可能保護我們公民的合法權益,並予以支持。”
大使先生深表讚同。
“那這件事交給你來負責,可以向當地警方詢問。
如果是劉進的錯,我們不會姑息;但如果是棒國方麵的問題,我們也絕不退讓。
必要時,我們會向國內彙報,由相關部門和棒國交涉。”
“我明白了!”
中棒建交,但矛盾重重。
自2000年開始,棒國數次挑起關於蘇岩礁的歸屬問題,令雙方的關係出現惡化。
有一個小知識:去年,駐棒大使成了jd。
目前國內已經留意到這種情況,並且在密切關注。
所以駐法大使館這邊,也必須要展現出一定程度上的強硬姿態。
太強硬了,會影響兩國關係。
正好棒國大使館違反了程序,也就變成了機會。
路參讚拿著傳真,退出了辦公室。
他想起,劉進之前在巴黎時還聯係過他。
於是便拿出了電話,撥打劉進的號碼,結果……占線。
還挺忙的!
路參讚笑了笑。
轉身便回到自己的辦公室裡,撥通了圖盧茲地方商會的電話。
有些事情,不需要官方出麵……商會、行會是最好的溝通渠道。
雖然圖盧茲商會很小,但有足夠的能量,弄清楚事情的緣由。
路參讚更相信,劉進不是那種主動挑釁惹事的人……以他對棒國人的了解,這事情大概出在棒國人的身上。
……
1月14日,老人與海在阿歇特出版集團的推動下,在法國全麵發行。
leslie興衝衝從莎士比亞書店出來,手裡拿著兩本書。
英文版和法文版的《老人與海》。
他走出書店後,扭頭看了一眼書店門口排起的人龍,內心中不由得生出一種自豪感。
低頭看了看手裡的書。
這是我們華國人的作品!
回到酒店,剛準備喝口水,房門就被敲響了。
ie章和梅姑走進來,問道:“一大早的,你跑哪裡去了?還打算找你一起吃早餐呢。”
“我去買書了!”
“買書?”
梅姑走過去,從桌上拿起兩本還沒有拆封的書。
“法文版和英文版?the old an and the sea?”
“le vieil ho et r!”
i章是懂法語的,她看了一眼梅姑手裡的書,忍不住道:“兩本一樣,你是不是上當了?”
“不是不是,我專門買的。”
“你買了英文版,還買法文版乾什麼?”
“為我們的小兄弟加油助威。”
“小兄弟?”
ie一怔,但立刻反應過來。
“aos的新作?”
“是啊,我早上路過書店的時候,有看到宣傳畫。aos這麼囂張的名字,我問了一下,還真是那個小兄弟。店員說,這是讀書雜誌開年第一期第一篇推薦的作品。
被評價為理想藏書。
書店一共兩個版本,一個是蘭登書屋的版本,另一個是阿歇特出版社的法文版。可以兩本一起買,也可以單本買。兩本一起購買,有折扣,我就乾脆都買了。”
梅姑常年在港島,來過巴黎,但不熟。
ie不一樣,她對法國可是非常熟悉。
所以自然了解讀書雜誌在法國的地位,也忍不住發出一聲驚歎。
“讀書啊,那可是真厲害了。”
“有多厲害?”
梅姑好奇的問道。
ie章想了想,笑道:“就好像我們拍的電影,被提名奧斯卡。”
“哦!”
梅姑頓時了然。
張國榮笑道:“我聽店員說,從讀書推薦這本書開始,就不斷有人詢問。但之前隻有英文版……她說,上周老人與海在北美銷量七十多萬本,蟬聯紐約時報暢銷書排行榜冠軍。如果這本書真的特彆好的話,今年法國的銷量冠軍,非他莫屬。
除非……”
“除非什麼?”
“除非哈利波特第五集出版,也許能夠拚一下。”
梅姑再次發出了一聲驚呼。
她對於銷量七十萬本,感受不深。
但哈利波特……哪怕回歸了,港島一樣伸手約翰牛的影響,對約翰牛的作品有一種先天的親近感。
哈利波特當初在港島,影響力可不小!
“阿梅,我們也去買兩本吧……彆想leslie這樣就買了一套,我們多買兩套,回港島可以送人。畢竟是我們華國人的作品,咱們怎麼都要大力支持一下,對吧。”
梅姑欣然答應。
“多穿件衣服,外麵冷。我剛才從莎士比亞書店出來的時候,可是排了很多人呢。”
“你不和我們一起嗎?”
“我不!”
張國榮笑道:“我要點杯咖啡,好好欣賞這本書。”
ie章和梅姑相視一眼,忍不住笑了起來。
……