刷牙記者的助理拿相機當望遠鏡盯著屏幕看。
越看越想打死江陽。
因為——
體驗店的機器上讓顧客體驗的遊戲是很經典的動作遊戲。
助理在玩這款遊戲的時候,不說用輪椅打法吧,至少對策略是頗有依仗的。然而,大魔王是純靠反應硬吃啊,跟他看的高玩主播不能比吧,但在手殘黨眼裡也是有點——
“帥啊。”
助理想不到:“大魔王玩遊戲也這麼厲害。”
“大魔王玩遊戲本來就很厲害。”
刷牙記者覺得自己這個助理太不稱職了。
李魚在退隱前,就曾涉足過遊戲,代理、漢化了一款音樂教育類遊戲軟件,讓人們在玩遊戲的時候學彈吉他,或者彈吉他的時候玩遊戲?大概就這麼個意思吧,刷牙記者不是很了解,反正這冷門遊戲現在還活著呢,華語圈不少人都借助這款遊戲學過吉他。
所以——
在遊戲領域,大魔王玩的遠比助理要高深。
“啊?”
還有代理過遊戲!
助理更想打死江陽了。
江陽不知道有人在惦記著弄死他。
他放下手柄後,在巨硬遊戲體驗店裡一路掃過去,讓李清寧大概理解了這句話:
年少不得之物,終將困其一生。
她聽江陽說過,他媽媽讓他玩手遊都嚴格限製時間,家裡的電腦隻能瀏覽個網頁,稍微帶個大遊戲就喘,至於主機、掌機這些,就更是想都不要想了。
他許多遊戲都是看主播或者u主雲玩。
現在終於有機會了——
“這個我們家沒有”,“這個遊戲老經典了,好多人買來收藏”,“我聽過這個遊戲,但沒玩過”,“這是什麼遊戲,看起來挺好玩的”,“這聯名款的手柄好看哎”……
江陽見到的遊戲盤,手柄,手辦都想買,恨不得把整個年少不可得之物全補回來。
到了最後,他借口都不找了,直接:“姐姐——”
買!
買買買!
李清寧也就是錢包不允許,不然她敢把這家遊戲公司買下來。
因為——
她在治愈江陽,何嘗不是在治愈自己呢。
她雖然從小家庭生活條件優渥,但除了鋼琴以外,她媽媽根本不給她買任何好玩的,或者好看的東西,就是她自己製作的橡皮筋,也讓她媽媽給剪了。
現在。
她長大了,有錢了,小時候念念不忘的東西能輕易得到了,卻再也找不回當時的渴望了。唯有在江陽得償所願的“姐姐”中,她的心才得以寬慰,得以欣喜,得以自豪。
所以——
從巨硬的體驗館出來後,他們又去了信仰旗艦店。
這世界的遊戲主機領域不存在禦三家,隻有兩家,一家巨硬,一家信仰。
掌機短暫輝煌過,然後就讓信仰一家獨大了,但伴著智能手機衝擊,信仰沒有像switch那樣找到掌機和主機的平衡,把更多的資源傾斜於主機,放棄了掌機。
至於江陽下車時,手中拿著的讓刷牙記者助理羨慕的掌機——
它是信仰後來出的掌機。
定位同江陽出車禍前流行的那些c掌機差不多,是讓玩家不用在電腦和主機前也可以玩大部分3a大作的,價格一點也不親民,完全可以理解為是一台便攜電腦。
當然。
信仰一家獨大時,還是有過一些經典掌機遊戲的。
於是——
從信仰旗艦店出來後,兩人又去了中古遊戲機店,淘了一些卡帶和中古遊戲。
李清寧推薦了不少。
就——
她玩遊戲不是很多,但相比於江陽的茫然,許多遊戲的大名,她還是聽過的。
刷牙記者和助理始終跟著。
在看到李清寧在狹窄的過道,同江陽在一摞摞卡帶前蹲著挑挑揀揀,在安利成功時,即使口罩也擋不住的歡喜後,助理這個酸啊,手上的快門哢嚓哢嚓的按。
這要是一把槍,早把江陽突突死了。
同時狗仔的同行碰了碰刷牙記者:“你這助理哪兒請的?真敬業啊。”
刷牙記者:……
然而——
就因為他在遠處哢嚓哢嚓的一頓拍,本來偽裝挺好的李清寧讓人給注意到了,最後不得不在霞姐和衛太平他們的保護下,提前離開了遊戲店。
出來以後,兩人去吃了午飯,又去逛了會兒街,這才回家。
到家以後,李清寧去琴房了,江陽直接坐在地上,把買到的遊戲全搬進來,享受著自己的揮霍的成果,順便拍了一張照片給周浩,換來周浩一句:“我尼瑪!”
接著——
他就跟狗熊掰棒子一行,剛玩這個遊戲,就迫不及待放下去嘗鮮下一個遊戲了。這其中,許多遊戲同他在另一個世界,知道的遊戲玩法差不太多。
然而——
像它,終究不是它。
江陽的少年不得之物,恐怕永遠也得不到了。
晚飯後。
李清寧回到樓上看電視,江陽沒玩遊戲,陪著她一起看電視。
隻是——
他老婆在追的是一個更新了很長很長的美少女動漫,可以理解為最強小學生《名偵探柯南》那樣的動漫,就他老婆還是初中中生呢,這動漫已經在播了,現在他老婆都是女人了,這動漫還在播。
那——
江陽自然是追不上,也看不下去的,隻能枕在老婆膝蓋上玩起了手機,看起了社交軟件。
說過實話。
這外網沒多大意思。
菩薩是多。
奈何這些菩薩在他眼裡全是骷髏,真就提不起任何興趣。
他在刷到的時候,心不起波瀾。為了驗證自己是不是痿了,他還轉身麵向李清寧,摸了摸馬甲線,又舔了一下……
嗯。
不是他的問題。
全是這些菩薩的問題。
至於彆的內容——
外語的雖有軟件自帶的翻譯,但就像李清寧在看的動漫一樣,文化隔閡不止隔了語言,還隔了個世界,江陽不太懂,許多明星什麼的都對不少號。
至於外網中文的內容——
那就更沒意思了,全在鍵政,還不如黃呢。
所以——
江陽無聊的翻啊翻啊,正打算放棄這老外社交軟件,轉戰國內時,忽然翻到了《霍比特人》……
是的。
國內《霍比特人》早出了,但國外因為翻譯的關係,現在還沒出呢。
但——
架不住在阿婆書的培養下,江洋在外網有不少擁躉啊,當初麥芽糖夫婦把《霍比特人》中文版的幾頁拍了放到網上以後,有能人翻譯了兩三頁,這些翻譯的內容一下子把一些人吸引住了。
他們千方百計的想要早點看到這本書。
於是——
在他們的千呼萬喚下,英化組出來了。
在一群人努力下,開啟了轟轟烈烈的大翻譯運動,現在已經翻譯到“比爾博在魔戒的隱身幫主下,把被森林精靈抓住的矮人們救出來,乘桶出逃”這一部分了。