第287章 簡直就是藝術(1 / 1)

推荐阅读:

他大步向前,仿佛想要第一個品嘗那傳說中的啤酒。

與此同時,一位溫婉的紅熊國女士,她的眼睛裡閃爍著期待的光芒,看到李向明他們的到來,她輕輕地拍手,臉上帶著柔和的微笑,似乎對即將品嘗的美酒充滿了期待。

還有一位年輕的紅熊國人,他的表情中充滿了好奇和激動,當李向明從三輪車上卸下第一箱啤酒時,他幾乎跳了起來,眼睛緊緊地跟隨著每一個動作,仿佛不想錯過任何細節。

大家的表情各異,有的大笑著交流,有的則是含蓄地微笑,但無一例外,他們的眼神都聚焦在那些金黃色的啤酒瓶上。

每當李向明打開一瓶啤酒,麥香四溢時,周圍總能爆發出一陣讚歎和掌聲。

“這啤酒,光是聞著就讓人醉了!”一位中年的紅熊國先生感慨地說。

“是啊,我能想象到它的味道有多棒了。”旁邊的人附和道。

李向明看著這一切,心中很自豪,他知道,龍騰啤酒已經徹底贏得了這些外國友人的認可和尊重。

“李先生,您終於來了!”一位名叫埃裡克的中年男子迎上前去,眼中閃爍著興奮的光芒。他是昨天嘗過龍騰啤酒並為之陶醉的專家之一。

“是的,埃裡克先生,我承諾過的,今天我帶著更多的啤酒來了。”李向明微笑著回應,他的聲音中透露出一絲自豪與成就感。

周圍的人們開始圍攏過來,他們的臉上都掛著期待的表情。

一些人昨日因種種原因未能品嘗到這款來自遠方的啤酒,今日早已按捺不住內心的渴望。

他們看著李向明手中的啤酒箱,仿佛看到了珍貴的寶藏。

“各位,今天啤酒就不能送了,我們的龍騰啤酒一瓶一塊錢。”李向明邀請著周圍的人。

“沒問題,快點開始賣吧!”

“沒問題!”

“啤酒哪能老送,送一次就行了。”

這些紅熊國人都很理解李向明的所作所為,他們也都知道龍國貧困物資緊張,在昨天的時候有些人都想給錢,是李向明派過去的工人堅決沒要。

而且這些紅熊國人跟龍國比起來,都很有錢,一塊錢的價格對於他們來說根本不算什麼。

這個要五瓶,那個要十瓶,啤酒很快就在賓館門口賣完。

一時間,賓館門前成了個大宴會廳,到處都是品酒聲、讚歎聲和歡笑聲。

這款啤酒的獨特風味再次證明了它的魅力,不論是口味獨特、尋求新鮮體驗的年輕專家,還是口味挑剔、經驗豐富的老專家,都被這獨特的口感所征服。

“李先生,您的啤酒簡直就像藝術品!”一位年長的專家誇讚道,他的眼中充滿了敬意。

“謝謝您,這是我和我的團隊對品質的承諾。”李向明回答,他的心中充滿了滿足。

一位中年男士,正從遠處走來,他的眼睛裡帶著一絲好奇和期待。

“你好,我是這個賓館的經理,李向明同誌,我聽說你的啤酒在這裡很受歡迎呢。”經理微笑著說,眼神中透露出對這瓶傳說中啤酒的好奇。

“是的,經理,這些啤酒是我們精心釀造的,希望能夠給大家帶來歡樂。”

李向明回應道,手中提起一瓶啤酒遞給經理。

他準備要賣的啤酒賣完了,但他還剩了一箱啤酒,準備把這一箱啤酒送給酒店的經理,而現在沒想到酒店的經理自個兒就下來了。

經理接過啤酒,細細觀察著瓶身的設計,然後小心翼翼地打開瓶蓋。

隨著瓶蓋“砰”的一聲輕響,啤酒的麥香頓時彌漫開來。

經理將瓶子抬到嘴邊,輕輕地嘗了一口。

那一刻,他的眼睛裡閃過震驚的光芒,仿佛被這啤酒的味道深深打動。

“這瓶啤酒真是太好了!”

經理幾乎是在低語,他的聲音中充滿了驚喜。他再次深深地喝了一大口,細細品味著其中的複雜口感和層次。

“李向明,你介意跟我們賓館合作嗎?我們可以采購一部分你的啤酒,定期給我們的客人供應。”

經理提出了建議,他的神態中帶著一種難以掩飾的興奮。

李向明微微一笑,這正是他期望的合作機會,他剩下一箱啤酒就是為了達成這個合作,要不然他每天派人送啤酒過來賣,那多麻煩。

“當然可以,經理,我也正有此意。能讓更多的朋友品嘗到我們的啤酒,是我的榮幸。”

經理提出了一個初步的合作方案:“我們可以先采購一批啤酒,看看客人的反應如何。如果銷售情況良好,我們可以進一步討論定期供應的問題。”

李向明點了點頭,表示同意,“我覺得這個方案非常好,我們可以先試銷一段時間,然後我會根據反饋調整啤酒的供應量。”

兩人繼續深入討論具體的細節,包括啤酒的定價、供貨的頻率以及推廣的方式。

李向明提出,他會定期來賓館親自推廣,講述啤酒的獨特之處,以此來吸引更多的顧客嘗試。

“這個主意不錯,李先生。您的專業知識和對啤酒的熱情,一定能吸引更多的顧客。”

經理讚同地說,並提議在賓館的前台設立一個專門的展示區,用於展示和銷售龍騰啤酒。

就這樣,李向明和賓館經理達成了合作意向,雙方都對這次合作抱有很高的期望。

了解,我將詳細描述李向明在下午前往另一個紅熊國人居住地點推廣啤酒的過程,包括他如何免費分發樣品以吸引顧客的興趣。以下是您指定內容的詳儘描寫:

午後的陽光灑在繁忙的街道上,李向明再次裝載著龍騰啤酒,騎上他的三輪車,準備前往城市的另一個角落,那裡有一個紅熊國人的聚集地。他的目標是繼續擴大龍騰啤酒的市場影響力,吸引更多的愛好者。

到達目的地後,李向明選擇了一個熱鬨的廣場中心位置,開始卸載啤酒。他注意到,與賓館的場合不同,這裡的人更多是普通居民和過路人,他們對這個突然出現的啤酒攤點感到好奇。

“大家好,我是李向明,今天給大家帶來了一款特彆的啤酒——龍騰。”

李向明用流利的普通話摻雜著幾個簡單的紅熊語單詞,試圖與在場的紅熊國人士建立聯係。

他首先向圍觀的人群免費分發啤酒樣品。

李向明輕輕地將啤酒瓶蓋旋開,隨著一聲輕微的“嘶”聲,瓶蓋被完全打開。

瞬間,一股清新的麥香從瓶口逸出,迅速在空氣中擴散開來。

這股香味純淨而自然,帶著一絲淡淡的甜味,仿佛是夏日麥田中的風,吹拂過熟透的麥穗,帶來了豐收的息息。

周圍的人們不由自主地被這股香氣吸引,紛紛靠近,希望能夠一探究竟。

李向明看著他們的表情,從疑惑轉為驚喜,知道這股香氣已經成功了一半。

李向明微笑著,逐個將啤酒遞給前來圍觀的人們,鼓勵他們嘗一嘗。

一位身材魁梧的紅熊國人接過啤酒,好奇地觀察著酒液的色澤,然後小心翼翼地嘗了一口。

李向明注視著這位先生的麵部表情,隻見他的眉頭先是緊鎖,隨後逐漸舒展開來,嘴角露出了滿意的微笑。

“xoшo(好)!”他豎起大拇指,大聲地用紅熊語讚揚著,周圍人群的目光也被這一幕吸引過來。

隨後,更多的紅熊國人圍了上來,他們中的許多人都是第一次接觸到這種獨特的啤酒。

看著他們喝下啤酒後露出的驚喜表情,李向明的心中充滿了成就感。

一個下午的時間,李向明都在忙碌地介紹、講解、分發樣品。通過他的努力,越來越多的人開始對龍騰啤酒感興趣,詢問在哪裡可以買到。

李向明告訴他們,很快他們就可以在他們常去的那家賓館買到,並且他會定期來這裡繼續推廣。

隨著夕陽西下,李向明收拾起空瓶子,準備返回。他的心裡滿是對未來的期待和計劃。

夜深了,李向明躺在床上,輾轉反側,難以入睡。他的思緒不斷飛轉,思考著龍騰啤酒的未來。

隨著龍騰啤酒在當地市場逐漸站穩腳跟,他開始憧憬更廣闊的舞台——香城。

香城,這個東方之珠,自從19世紀中葉開埠以來,一直是東西方貿易的樞紐。

儘管麵積不大,但其繁榮程度遠超許多內地城市。

特彆是在1960年代,香城的經濟高速發展,gd很高,這為李向明的龍騰啤酒提供了前所未有的商機。

“如果能在香城打開市場,那龍騰啤酒的國際知名度將大大提升。”

李向明自言自語,腦海中不斷規劃著進入香城市場的計劃。

他知道,香城的有錢人多,西方文化影響深遠,各種社交活動頻繁,啤酒作為西式飲品,在那裡應該有很大的市場需求。

而且,香城作為一個國際大都市,聚集了來自世界各地的人們,若能在此地立足,便等於打開了通往世界的大門。

隻是,想到要在一個陌生的環境中從頭開始,李向明心中不免有些忐忑。

語言、文化、商業環境的差異都是他必須麵對的挑戰。

特彆是1960年代,香城社會正處於快速變遷之中,西方文化和傳統中國文化的碰撞尤為激烈。

“不過,哪裡有挑戰,哪裡就有機遇。”

李向明鼓勵自己,思考著如何利用香城的國際貿易優勢,將龍騰啤酒推向海外市場。

他想象著在繁華的維多利亞港或是九龍尖沙咀的霓虹燈下,設立一家具有現代感的啤酒吧,吸引那些穿著西裝革履的商業人士以及優雅的女士們。

他們或許會在品嘗了龍騰啤酒後,被這獨特的味道所吸引,成為忠實的顧客。

李向明從床上坐起,拿起筆記本,開始列出一係列的計劃和準備工作。

他知道,每一個細節都可能決定成敗,尤其是在一個如香城這樣的國際大都會。

“首先得學學粵語,還有英文也很重要。”

他喃喃自語,記下了語言學習的計劃。

接著,他又想到了包裝設計。

香城這樣一個現代化的城市,傳統的包裝可能無法吸引當地人的注意。

他需要考慮更具現代感和國際範兒的包裝設計。

一邊思考,一邊記錄,不知不覺間,窗外的天已經蒙蒙亮了。

李向明知道,新的一天已經開始,他的香城夢,也即將啟航。

他重新躺回床上,心中充滿期待與決心。

次日,李向明坐在辦公室書桌前,眼前攤開的是一本剛從新華書店買回來的英語學習書籍。

儘管外麵喧囂不斷,但在這小小的空間裡,隻有他和他的學習之旅。

打開書的第一章,“基礎發音”,李向明開始了他的英語自學過程。

儘管英語的字母和漢語完全不同,但他的頭腦就像一台高效的機器,迅速吸收著這些陌生的音節。

每一個單詞的發音,他都反複練習,模仿書上的音標,一遍又一遍。

他的嘴唇和舌頭在細微處調整,試圖捕捉那些從未有過的發音。

“this is a this is a ”

李向明念出聲,剛開始還有些生硬,但很快就越來越流暢。

他的進步非常快,每天幾乎可以看到明顯的變化。

這本書的每一個練習,他都不隻是做了一次就過去,而是反複練習,直到可以不經思考,脫口而出。

第二天,他開始學習基本的語法結構。英語的句型與漢語有很大不同,但這並沒有難倒他。

通過理解句子的主謂賓結構,他開始嘗試構造簡單的句子。

“i a english”

他在紙上寫下這些句子,然後朗讀,感受語言的節奏和停頓。

隨著時間的推移,他的詞彙量逐漸增加,還有悟性逆天的天賦,什麼東西隻要看過一遍、學過一遍就能學會。

到了學習的第三天,李向明已經開始嘗試更複雜的文本理解。

他買了一本英文版的《紅樓夢》,雖然隻能勉強讀懂一些段落,但這種嘗試讓他對英語的實際應用有了更深的認識。

最新小说: