第26章 翻譯pk戰(1 / 1)

推荐阅读:

鹹魚大果子提示您:看後求收藏(思兔閱讀sto.ist),接著再看更方便。

“怎麼會這樣,不可能的。

他還是個孩子。”

翻譯員看著何永柱和外國專家聊天的時候就深刻認識到了什麼叫做人外有人,天外有天。

自己的自信在何永柱麵前蕩然無存。

外國專家直接開出200元聘請何永柱的時候,他就感歎道人和人之間是有壁壘的。

更讓人意想不到的是,何永柱居然這樣輕飄飄的拒絕了,拒絕了!

這是多少人夢寐以求的工作呀,他知不知道自己錯過了什麼。

嗚,太讓人羨慕了,翻譯想到自己一個月才隻有60元工資,本來自己已經很滿足了。

但是,看見何永柱才發現自己什麼也不是。

他看到何永柱已經安撫好了外國專家,直接上去道歉。

專家直接無視了他,還說之後的翻譯工作就交給這個小朋友,不用他這個翻譯員了。

不行,自己還是有翻身的機會的。

翻譯員更加誠懇的和外國專家道歉,並且表示自己外語知識紮實。

隻是一時間對於一些專業名詞不太了解,自己之後會好好翻譯的。

又看向何永柱說道:“這個小孩兒的口語確實不錯,但是我們之後的主要工作是和工程師對接,驗收機器,這個就需要一些專業知識了。”

翻譯員一直在說自己的好話,和自己在校期間學習成績是多麼的優秀,試圖挽回形象。

專家也覺得有一些道理,何永柱半大孩子的樣子還是很具有迷惑性的。

過於年輕的樣子讓彆人對他的專業性產生了質疑。

不過,專家還是不太信任翻譯員。

心念一動,想出來了要考考他們專業知識的想法。

隻見他抽出一份講著新機器專業參數和使用注意事項的文件。

對著他們說,這些機器的資料全是外文的,有的時候一個些專業名詞解釋的不準確會影響後續工程師的使用和維修。

更有甚者引發一些安全事故。

所以這方麵不能馬虎,我這裡有一篇機器的文件,你們倆都來翻譯吧。

誰翻譯的更加準確,高效。

後續工作就由他負責了。

何永柱可沒想到這個外國專家還來搞什麼pk。

讓他和翻譯員同時翻譯文件。

自己還是希望鹹魚一下的。

他對於這種事情半點興趣也沒有。

對比何永柱的淡然,一旁的翻譯員就緊張多了。

畢竟這可關係到他之後的工作。

要是被傳出來,他連一個孩子都比不過,他的名聲就完了。

眾人也沒想到,外國專家居然這樣看重何永柱。

楊廠長也不禁感歎到,自己還是小瞧了何永柱了。

至於讓兩位同時翻譯文件,他還是樂見其成的,畢竟多一個人多一份力嘛。

兩個人翻譯出來的內容肯定更加準確。

於是直接讓人拿來了桌椅和紙筆,讓他們在眾人的麵前直接翻譯文件。

不知道是不是故意的兩個桌子相對而立,前麵就是一排領導,不知是誰居然還拿來了計時器。

這下子更像pk台了。

何永柱實在是不:()四合院:我有億點點錢,很合理吧

最新小说: