第439章 告狀(1 / 1)

推荐阅读:

“【黃金天平】……”

靜靜傾聽著這位人間知名的博學者的講述,對於這個名字,赫拉克勒斯並不陌生。

和素有‘裁決之劍’之稱的【誅邪劍】一樣,【黃金天平】是古老的泰坦神靈,律法與正義女神忒彌斯的神器。

而在人間大地上,它又被人們稱作‘公正天平’,‘審判天平’。

無論是高高在上的國王還是路邊乞食的乞丐,幾乎每個人都聽說過這件被凡間的法官們視為信仰的神器。

在傳說當中,它是世間最為公平的審判者,無論從屬於物質的財寶、土地,還是從屬於心靈的忠誠、善惡,亦或者是隻存在於概念上的權利、地位,世間沒有什麼是它不能評判高下,分出輕重的。

甚至在某些謠傳當中,還有關於這位古神出入死後世界的傳聞。

於是一時之間,有不少貴族為此感到驚恐,甚至一度加深了對諸神的信仰,畢竟誰也不敢肯定自己死後的靈魂究竟是什麼下場。

是進入冥王的領域,還是在遺忘之河河水的洗禮下忘卻過去,開始新生,乃至被放置在這架天平的兩側,以信仰衡量死後的福報。

未知帶來敬畏,敬畏帶來信仰……不過話說回來,這件威名遠揚的神器又與那位提豐之子有什麼關聯呢?

“……這正是我要告訴你的,赫拉克勒斯。”

“我想你應該知道,提豐之子的異力很多都與諸神存在著某些聯係。”

“比如你身上的獅皮與赫斯提亞殿下【守護】之間的關聯,又比如九頭蛇海德拉與生命女神的關係。”

“斯芬克斯也是如此,而與它有關的,就是律法女神忒彌斯殿下。”

隨手握住一根樹枝,半人馬在石壁上繪製著原始的壁畫。

諸神與提豐間的爭鬥,正義女神滴落的神血,在獨特神血刺激下結合萬妖之王遺產而誕生的獅身人麵獸……

大英雄看著這一幅幅壁畫,就好像曆史來到了現在。

而在他的身前,喀戎則繼續講述著這段少有人知的故事。

“和其他大妖魔們有所不同,或許是因為律法女神的權柄蘊含著更深的秩序,也或許是因為她的正義所帶來的偏移。”

“總之和其他的大妖魔們不同,斯芬克斯並不嗜殺。”

“它隻是終日遊走在大地上,在人類當中尋求智慧與知識,以戰勝凡人中的智者為樂。”

“這種愛好很奇特,可它也沒有什麼危險。所以在一開始幾乎沒有什麼人注意到它,隻有些許鄉間的逸聞在諸國間流傳……然而妖魔終究是妖魔,當它被發現了蹤跡,那它和人類的敵對就是天生且無法改變的了。”

“沒人知道究竟是人類先襲擊的它還是它先攻擊的人類,總之從那一天起,當第一位自負智慧的人類英雄倒在了斯芬克斯的身前,一場大戰就此爆發了。”

“數不清的凡人為了名望與力量前去討伐妖魔,然後一個個永眠在妖魔的身側。漸漸的,諸神也知道了它的存在。”

“神靈為此降下化身,試圖殺死這頭強大的妖魔。但是他們驚愕的發現,獅身人麵獸雖然不曾擁有不死之身,卻也具備著一個幾乎無法被破解的特殊領域。”

“無論是誰,如果不能回答上她的三個問題,那在這個領域當中就與凡人無異。”

“於是幾位神靈紛紛铩羽而歸,他們都不願意冒著被囚禁在領域內的風險親犯險境,隻有正義女神站了出來。”

“與其他神靈不同的是,以她權柄的特性,她隻要能答對一個問題就可以豁免妖魔領域的影響。不過女神最終也沒有參與這個遊戲,她隻是製止了這場廝殺,並與斯芬克斯立下了賭約。”

“為什麼?”

“沒有動手……是因為忒彌斯殿下也沒有把握答對哪怕一個問題嗎?”

神情微動,赫拉克勒斯問道。

然而下一刻,喀戎卻給了他一個十分意外的理由。

“不,女神之所以沒有動手,是因為她發現【誅邪劍】對斯芬克斯竟然沒有什麼反應。”

“她認為它無罪,所以自然沒有殺它的理由。可她又不希望它繼續引起人間的動亂,哪怕這其實源自教會的宣揚與凡人的自大。”

“思來想去,女神最後決定換一種方式解決這個問題。她用自己的神器與妖魔對賭,如果在規定的時間內沒有人能破解斯芬克斯的迷題,那這件神器從此就歸它所有,女神也不再乾涉它的行為。”

“而如果有人破解了它的迷題,那它就要從此為女神服務。就像那頭看守冥府大門的三頭犬一樣,成為律法與正義的執行者。”

講述到此告一段落,石壁上的壁畫也到此畫上句號。

腰懸長劍的蒙眼神靈手舉天平,而獅身人麵獸的手臂則放在了天平的一側。

顯然,它們之間最終達成了約定。妖魔厭倦了與這些人類的爭鬥,它接受了律法女神的條件,來到了遠離諸國的奧迪爾斯山舊址之下。

沉吟少許,望著石壁上連綿的壁畫。雖然還未見過,可大英雄此刻卻已經對這位正義女神心生好感。

強迫受害者為了大局付出,在他眼裡,這隻是虛假的正義。

而讓人主動退讓,然後自己親自補足它為此付出的代價,這更加符合赫拉克勒斯心中的正義。

這是剝奪他人的糧食來救濟弱者,與自己出錢購買他人糧食去救濟災荒的區彆。

和對戰爭幾乎沒有貢獻的阿瑞斯不同,在大英雄看來,正義女神是身體力行的在將律法與正義播撒在世界上。

真是可惜,這樣的神靈卻沒有成為奧林匹斯的主神……微微感歎,赫拉克勒斯感謝道:

“多謝解惑,喀戎閣下。”

“無妨,這隻是為了報答你的幫助。”

“而且這隻是一個故事,接下來我要說的,才是真正能夠幫到你的。”

笑著開口,半人馬鄭重的告誡道:

“與斯芬克斯的比拚依靠的不是武力,而是智慧……在這一點上,我不知道你能不能勝過過去的那些人。”

“但如果你連續失敗兩次,那就不要再回答第三個問題了。

“至少答對一個問題的挑戰者才能離開領域,三次皆錯,隻會被規則殺死……所以如果到了那一步,記得向正義女神祈禱吧。”

“畢竟女神的神器就在那裡,可能,或許……它能讓你得以逃離。”

······

刷——

就在奧林匹亞亂成一團,赫拉克勒斯趁機救出半人馬的檔口。

神山附近的天空之上,一道青銅色的光輝劃過天空。

光芒閃動,明暗交替,似乎反應了它主人此刻的心情。

而在流光的包裹當中,戰神阿瑞斯正捂著腰間的傷口,向著奧林匹斯快速的飛去。

來的時候駕馭戰車和天馬,回去的時候卻隻剩下自己孤身一人。

連自己的坐騎和兵器都來不及帶走,這無疑是一場恥辱的失敗。

但這一次,阿瑞斯卻沒有放什麼狠話,反而臉色有些慘然。

與之前不同,這一回,他再也沒有什麼借口可以找給自己了。

失敗就是失敗,他被一個凡人正麵戰勝了自己最得意的部分。

整個奧林匹斯山的諸神當中,神力比他強大的不止一位,可縱使是他父親那位完美的女兒雅典娜,也不可能在神軀上勝過身為戰神的他。

每當遭遇挫折,他不是沒有借此聊以自慰。可現在,赫拉克勒斯的拳頭徹底教會了他什麼是現實。

勝就是勝,敗就是敗,沒有借口可找。

這一瞬間,此世的戰神似乎和原本軌跡上的他在某一個時間節點上發生了重合。

麵對凡人帶來的傷痛,作為戰神的他沒有知恥後勇,也不曾大發雷霆,他最終在這前所未有的事情發生時選擇了另一條道路,一個幾乎沒有哪位男神乾過的事情。

那就是返回神山……然後,找宙斯告狀!

是的,告狀。

雖然打架打輸了就去告家長,這種事情本不該發生在一位戰神身上。

然而很不巧的是,無論是後世對原本命運記載的神話史詩還是此世的阿瑞斯都做出了這一選擇。

所謂江山易改,本性難移,大概就是如此了。

哪怕命運已經有所改變,可戰神還是做出了同樣的選擇。

……

砰——

沒過多久,神山已然在望。

身形從空中墜落,感受著身體裡重新活躍起來的神力,阿瑞斯捂著腰間的傷口,卻遲遲沒有將它複原。

一路前行,避開路上的寧芙和神靈,阿瑞斯徑直來到了金宮的門口。

不久之後,宙斯將在這裡宣布替代波塞冬的新任海洋主神,並對他的失蹤做出回應。

阿瑞斯不知道現在的宙斯究竟在哪裡,可在金宮之內,神王絕大多數時間都會留有一具神力化身。

砰——

“父神!”

大力推開大門,阿瑞斯的目光掃過金宮。

不出意外的,他果然在神宮的金座上找到了宙斯的身影。

感知到對方那強大卻並未不可逾越的氣息,這大概正是神王的一具化身。

隻是不知道為什麼,這具化身此刻似乎有些不對勁。他此刻的狀態好像有些緊繃,一點也沒有往日的放鬆。

並不知道這是為什麼,不過阿瑞斯也沒有多想。

如今的天地間還有什麼存在能讓登臨偉大的宙斯緊張?總不會他正在和另一位偉大神力在人間以外的地方大戰吧。

所以上前一步,阿瑞斯再次高呼。

他的聲音異乎尋常的慘淡,而且還不忘放開捂住傷口的右手,展示自己血流不止的地方。

“父神,你看啊!”(注1開始)

“這是我在人間受到的傷害,一位神靈留在人間的無恥後代給我帶來的傷痛!目睹這些凶蠻的行為,你難道不感到生氣嗎?”

“為了幫助凡人,諸神總在無休止地爭鬥……而作為戰爭的主神,我則品嘗到了最大的苦頭。”

“所以我到此是想和你爭個明白——有個受你統治的惡神,該受詛咒的罪犯,他的心中隻想著行凶為惡,並在人間留下了這樣的子孫!”

“我偉大的父親啊,所有其他神明,這奧林匹斯山上的每一位天神都對你恭敬不違。

“我們全都願俯首聽命,然而卻有人不願意聽從你的命令,讓他的後代尊崇神靈!”

“唯有他,這個被慫恿來對我攻殺的人類——這個不知天高地厚的人間英雄卷著狂怒,竟敢衝向不死的仙神!”

“先前,他同類中製造殺業;現在,他又衝著我,司掌戰爭的阿瑞斯撲來!”

“幸虧我善於奔跑,才在他的手下得以脫身。否則我就隻好忍著傷痛,長時間地躺在僵硬的死人堆裡,或者因受難於銅矛的撲擊,屈守著輕飄飄的餘生!”(注1結束)

大聲呼喊,甚至完全沒有神靈的尊榮。阿瑞斯怒斥著赫拉克勒斯,就連他血脈的源頭也沒有放過。

這樣強大的肉體……恐怕他是某位泰坦的神子,並最終在某種變異下獲得了堪比巨人的力量吧。

心懷惡意,阿瑞斯恨不得宙斯立馬出手,將那個凡人連帶他罪惡的父親一起押到神山上來,宣判他和普羅米修斯同等的罪狀。

你等著……神王必然會解決你的……沉浸在暢想中,阿瑞斯並沒有留意到王座上宙斯化身周圍那漸漸沉凝的氣場。

他隻是一邊展露著自己的傷口,一邊繼續怒斥著造成這一切的源頭。

······

注1

以下不足二百字。

這一段控訴修改自一段神話翻譯,所以如果發現文風有點奇怪很正常,因為這是故意的,隻是修改的更符合前後文。這裡原本其實是在罵打傷他的一個人間英雄和暗地助力的雅典娜,這裡則改為了赫拉克勒斯和他不知道是誰的父親。一些低俗用詞也改了改,多少看著像那麼回事。

至於我為什麼這裡用了一段翻譯而不是完全自己寫呢,主要是考慮到之前關於阿克琉斯的爭論,為了表明這不是我有意黑他,而是因為阿瑞斯這人就這樣,這次索性就把他本來的對話直接拿出來了。如果你覺得他蠢——嗯,沒錯,我心裡也這麼覺得。

最新小说: